【原文】
南有乔木,不可休思。
汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚。
之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌。
之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
【注释】
休思:休思。休:止息也;思:语气助词,没有实义。
汉:指汉水。游女:在汉水岸上出游的女子。
江:指长江。永:水流很长。
方:渡河的木排。这里指乘筏渡河。
翘翘:众也,秀起之貌。错薪:杂乱的柴草。
楚:杂薪之中尤翘翘者
秣(mò):喂马。
蒌(lóu):草名,即蒌蒿
【译文】
南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。
汉江之上有游女,想去追求不可能。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。
江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。
姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。
江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。
姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。
江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
【SWG】
为什么不可?
什么阻挡了你对爱情的向往
《诗经原始》摘录: 近世楚、越、滇、黔间、樵子入山,多唱山讴,响应林谷。 盖劳者善歌,所以忘劳尔。 其词大抵男女相赠答,私心爱慕之情,有近乎淫者,亦有以礼自持者。文在雅俗之间,而音节则自然天籁也。 当其佳处,往往入神,有学士大夫所不能及者。 愚意此诗,亦必当时诗人歌以付樵。 故首章先言乔木起兴,为采樵地。 次言刈楚, 为题正面。 三兼言刈蒌,为采薪余事。 中间带言游女,则不过借以抒怀, 聊写幽思, 自适其意云耳。 终篇忽叠咏江汉, 觉烟水茫茫,浩渺无际,广不可泳,长更无方, 唯有徘徊瞻望, 长歌浩叹而已。 故取之以况游女不可求之意也可,即以之比文王德广洋洋也,亦无不可。 总之, 诗人之诗,言外别有会心,不可以迹相求。 然则太史取之,抑又何哉?盖《国风》多里巷词,况比山讴,犹能以礼自持,则尤见周家德化所及, 凡有血气莫不发于情、止于义,所以为贵也。
【与诗词无关】
dmtsai@study ~]$ tar [-z|-j|-J] [xv] [-f 既有的 tar檔名] [-C 目錄] <==解壓縮
選項與參數:
-c :建立打包檔案,可搭配 -v 來察看過程中被打包的檔名(filename)
-t :察看打包檔案的內容含有哪些檔名,重點在察看『檔名』就是了;
-x :解打包或解壓縮的功能,可以搭配 -C (大寫) 在特定目錄解開
特別留意的是, -c, -t, -x 不可同時出現在一串指令列中。
-z :透過 gzip 的支援進行壓縮/解壓縮:此時檔名最好為 *.tar.gz
-j :透過 bzip2 的支援進行壓縮/解壓縮:此時檔名最好為 *.tar.bz2
-J :透過 xz 的支援進行壓縮/解壓縮:此時檔名最好為 *.tar.xz
特別留意, -z, -j, -J 不可以同時出現在一串指令列中
-v :在壓縮/解壓縮的過程中,將正在處理的檔名顯示出來!
-f filename:-f 後面要立刻接要被處理的檔名!建議 -f 單獨寫一個選項囉!(比較不會忘記)
-C 目錄 :這個選項用在解壓縮,若要在特定目錄解壓縮,可以使用這個選項。
其他後續練習會使用到的選項介紹:
-p(小寫) :保留備份資料的原本權限與屬性,常用於備份(-c)重要的設定檔
-P(大寫) :保留絕對路徑,亦即允許備份資料中含有根目錄存在之意;
--exclude=FILE:在壓縮的過程中,不要將 FILE 打包!