【试译】《她走在美的光影里》拜伦

She walks in beauty like the night

of cloudless climes and starry skies:

And all that's best of dark and bright

Meet in her aspect and her eyes:

Thus mellowed to that tender light

Which heaven to gaudy day denies


One shade the more,one ray the less,

Had half impaired the nameless grace

Which waves on every raven tress.

Or softly lightness o'er her face;

Where thoughts serenely sweet express

How pure,how dear their dwelling-place.


And on that cheek,and o'er that brow,

So soft,so calm,yet eloquent(雄辩,有口才的),

The smiles that win,the tints that glow,

But tell of days in goodness spent,

A mind at peace with all below

A heart whose love is innocent!


她走在美的光影里

好像无云的夜,繁星璀璨

明与暗最美的意象

交汇于她的面容和眼

于是便融合为一片淡淡的清光

那是耀目的白天得不到的恩泽


多一分明,便少一分暗

都会大大损害她难以形容的优美

美在她的缕缕黑发上波动

或在她的面颊上散布柔光

宁静的思绪表明着

夫人的肉身是多么纯粹而尊贵


那面颊,那眉宇

柔和,宁静

情意却胜似千言万语

迷人的笑容,灼人的红晕

都彰显了温情相携着光年

万事万物驻守着和平的心魂

真善美在心田

“本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,490评论 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 12,422评论 3 20
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 10,083评论 0 23
  • 时间没有很好的利用起来,坐车上下班的时间可以传一些有用的照片,或者计划一下上午或下午应该做的事情,或者回一些消息,...
    万万是我阅读 188评论 0 0
  • (1)初级学者 《赖世雄美语从头学的入门篇》 《教你轻松说英语》(试听) 有音频,有文本,生活化实用口语,讲解详细...
    milkcold阅读 360评论 0 2