培生Level-1 生难词

turnip 

 英  ['tɜːnɪp]  美  ['tɝnɪp]

n.萝卜;芜菁甘蓝,大头菜

miller 

 英  ['mɪlə]  美  ['mɪlɚ]

n.磨坊主;碾磨工;蛾 n.(Miller)人名;(西、葡)米列尔;(英、德、法、爱沙、芬、罗、瑞典、波)米勒

wheat 

 英  [wiːt]  美  [wit]

n.小麦;小麦色 n.(Wheat)人名;(英)惠特

laid 

 英  [leɪd]  美  [led]

v.放;铺设;安排(lay的过去分词) adj.松弛的;从容不迫的 n.(Laid)人名;(瑞典)莱德

gobble 

 英  ['gɒb(ə)l]  美  ['ɡɑbl]

vi.贪食;咯咯叫 vt.狼吞虎咽 n.火鸡叫声

stork 

 英  [stɔːk]  美  [stɔrk]

n.[鸟] 鹳 n.(Stork)人名;(英、西、芬、瑞典)斯托克;(德)施托克

nest 

 英  [nest]  美  [nɛst]

n.巢,窝;安乐窝;温床 vt.筑巢;嵌套 vi.筑巢;找鸟巢 n.(Nest)人名;(德)内丝特;(英)内丝特(女子教名 Agnes 威尔士语的昵称)

lamppost 

 英  ['læmppəʊst]  美  ['læmp,post]

n.街灯柱;路灯柱

sandwich 

 英  ['sæn(d)wɪdʒ; -wɪtʃ]  美  ['sænwɪtʃ]

vt.夹入;挤进;把...做成三明治 n.三明治;夹心面包

sink 

 英  [sɪŋk]  美  [sɪŋk]

vi.下沉;消沉;渗透 vt.使下沉;挖掘;使低落 n.水槽;洗涤槽;污水坑 n.(Sink)人名;(英、瑞典)辛克

cushion 

 英  ['kʊʃ(ə)n]  美  ['kʊʃən]

n.垫子;起缓解作用之物;(猪等的)臀肉;银行储蓄 vt.给…安上垫子;把…安置在垫子上;缓和…的冲击

bouncy 

 英  ['baʊnsɪ]  美  ['baʊnsi]

adj.有弹性的;快活的;精神饱满的;自大的

roundabout 

 英  ['raʊndəbaʊt]  美  ['raʊndəbaʊt]

adj.迂回的,绕道的;圆滚滚的 n.迂回路线;环状交叉路口

yippee 

 英  ['jɪpiː; jɪ'piː]  美  ['jɪpi]

int.快乐等时叫起来的感叹词;好啊!

sandal 

 英  ['sænd(ə)l]  美  ['sændl]

n.凉鞋;檀香;檀香木;便鞋 n.(Sandal)人名;(土、挪、塞、瑞典)桑达尔

giant 

 英  ['dʒaɪənt]  美  ['dʒaɪənt]

n.巨人;伟人;[动] 巨大的动物 adj.巨大的;巨人般的

gingerbread 

 英  ['dʒɪndʒəbred]  美  ['dʒɪndʒɚ'brɛd]

n.姜饼;华而不实的东西 adj.华而不实的

tug 

 英  [tʌg]  美  [tʌɡ]

n.拖船;拖曳;苦干 vi.用力拉;竞争;努力做 vt.用力拉;较量;用拖船拖

gnaw 

 英  [nɔː]  美  [nɔ]

vt.咬;折磨;侵蚀 vi.咬;折磨;侵蚀

pop-up book 

立体书

pop-up 

 英  [pɒpʌp]  美  [pɑpʌp]

adj.弹起的;有自动起跳装置的 n.弹出式;自动起跳式装置

mat 

 英  [mæt]  美  [mæt]

n.垫;垫子;衬边 vt.缠结;铺席于……上 vi.纠缠在一起 adj.无光泽的 n.(Mat)人名;(土)马特;(柬)马;(英)马特,玛特(女名)(教名Matthew、Martha、Matilda的昵称)

crisp 

 英  [krɪsp]  美  [krɪsp]

adj.脆的;新鲜的;易碎的 vt.使卷曲;使发脆 vi.卷曲;发脆 n.松脆物;油炸马铃薯片 n.(Crisp)人名;(英)克里斯普

crisps 

 英  [krisps]  美  [krisps]

n.薯片(crisp的复数) v.卷曲;发脆(crisp的单三形式)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,080评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,422评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,630评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,554评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,662评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,856评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,014评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,752评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,212评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,541评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,687评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,347评论 4 331
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,973评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,777评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,006评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,406评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,576评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容