1.基于两个中国元素,美国影片《功夫熊猫》在中国取得了很大成功,赢得了很多观众。
我:Based on two Chinese elements, the American film Kung Fu Panda have gained great success and won many audiences.
参考译文: Based on two Chinese elements, the American film, Kungfu Panda, achieved great success in China and won a large audience.
考点一:中国元素(Chinese elements)
考点二:基于( be based on)
考点三:取得了很大成功(achieved great success)
2.无论你在课堂中学到了什么,你都要学会把它应用到实践中去。(让步从句)
我:No matter what you have learnt from class, you need to put it into practice.
参考译文:Whatever you have learned in class, you should learn to apply it to practice.
考点一:掌握让步从句的翻译方法
考点二:应用到实践中去(apply sth. to practice)
3.科学家们声称,已经研制出了一种对治疗感冒很有效的新药。(claim)
我:Scientists claim that they have developed a new drug which is very effective for cold.
参考译文:Scientists claimed to have developed a new medicine which was very effective in the treatment of a cold.
考点一:对claim to do 结构的掌握
考点二:研制新药( developed a new medicine )