在英国教书(2)--又被晃点了

话说2007年,那是一个春天,俺开始在英国的中学教中文。

我的身份是:中国文化教师。主要是在课堂上用80%的英文给学生讲一下中国的文化和风俗,20%的中文教学生一些简单的中国字和日常用语。这份工作是义工的性质,孩子们在中午休息时间来到我的教室学习。孩子们的热情还是有的,或者确切地说是好奇,不过学习却不能说用功。而且老出状况,以下记录的就是当时的一些情况或者说小片段。


        真是郁闷呀。一大早起来,辛苦备好了课,跑去给学生上中文,结果这次不但连一个学生都没来,连负责的老师也外出不在,却忘了Email通知我。很有一种“一张热情的脸,奋勇地帖到了冷屁股上”的感觉。

        最初是这个中学通过我的教授找到我,一再邀请我给他们去讲中文,说他们对中文如何如何的感兴趣。同时他们谦卑地表达了歉意,因为不是正式的课程,无法给我开支,但可以给我写非常好的推荐信。弘扬中国文化,咱责无旁贷,于是痛快地答应了。

        每周一次,我来回走一个多小时,只为了给学生们上半个小时的中文。学校并不十分重视,也许中国离他们太远了吧,了解多少中国的情况对他们来说并不重要,主要是他们开过中文课,这于他们的教学设置或许是个不错的装饰。孩子们对我提供的有关中国文化风俗的Powerpoint电脑文件感兴趣,但并不想认真去学。天气好的时候我就当是春游了,但下大雨,路况很不好时,我也不免苦笑:这样执着究竟是为什么呀?!

        上周去给他们上课,到时候了一个学生没来,负责老师很抱歉地表示,可能是学校临时有了个音乐会,结束得太晚了,孩子们来不了。作为感情上的弥补,我拿到了这个学校给我的推荐信,对毕业后找工作或许有些用处吧。

        今天再去,好家伙,连老师都没影了。一打听她外出办事还没回来。我知道她并非故意忽略这件事,作为学校负责国际学生工作的她自然是诸事缠身。但从另一个角度,中文多么不受重视,可见一斑。

        回来的路上,好生郁闷。在比利时留学时,电视台有关中国的记录片,经常播放文/革时期的事件,都什么年代了,中国早已对外开放,打开了国门;而西方国家对我们的认识还是那么肤浅。难怪我的一个英国朋友对我说:认识我之后他才发现,他对中国的了解起码落后了30年,而他是欧盟的翻译,对现代信息应该是很敏感的人。

        我们中国要在世界的舞台上有更多更出色的表现,需要更多地向世界展示自己。还是应了那句话:革命尚未成功,同志还需努力!


在英国教书(1) 

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 一不留神回过头看见了来时的路,杂草丛生颠沛流离是否就没有看见哪条我走过的路! 茫然若失! 我的路呢? 我这些年都是...
    花生米的话阅读 168评论 1 2