寒潮来袭用英语怎么说,如果高考英语科技文要考,有什么考点?

今年的天气非同寻常,我相信很多人和我一样经历了一个非常漫长的、干旱的、暖和的秋天。现在已经立冬快半个月了,天气还是如此温暖。就在这今天某市发布了寒潮预警,相信过不了多久,大家就能够重新感受到冬天的感觉了。关于天气的科技文话题,是这几年高考英语阅读科技文考查的重点话题,如果寒潮来袭,成为科技文中要考查的话题,那么这样一篇文章有哪些影响我们理解的重要考点呢?

这里我就选取了China Daily今天发布的关于BJ市的寒潮话题的文章,截取了其中知识点比较丰富的段落,给大家作为一个范例,跟大家一起分析一下,这样一篇关于寒潮天气的报道里面会有哪些语言点?

标题解析:

寒潮席卷BJ市。

这个标题虽然很短,但是里面包含着丰富的语言知识。

① cold wave 意思是“寒潮”,这两个单词我们初中就学过,但是合在一起,很多人就不一定会知道它是什么意思。类似于这种名词性的短语,通过字面意思可以直接直译出来的,高考是可以直接考查而不标注中文意思的。语言想象力没有那么丰富的同学,建议直接把这样的一个名词性短语记下来。

② to 在这里表示事情还没发生,但是有很大的概率将要发生,在关于天气预报的标题里,经常会用到这个表达。

③ weep 是我们小学和初中学过的动词,意思是扫地。如果用在天气上面,我们可以翻译成横扫或者席卷,要用哪个合适,就要看具体的中文语境。

文章大意:

BJ市气象局称,周一晚至周三,一股寒潮将席卷BJ市,气温将下降16摄氏度。

周日发布了寒潮和大风预警。

气象局表示,寒潮来临期间,日最高气温将从13摄氏度降至零下3摄氏度,未来三天还将有强风。

考点解析

① sweep through 意思和sweep在这里没有太大的区别,都是表示“席卷”。加介词through,强调了席卷动作的方向性是穿城而过。这种细微的区别主要体现在英语的语言上,在我们汉语中并没有办法体现出来。要弄透这里的区别,建议大家尝试用英语思考和体会。

② causing 意思是“造成”,这里用了非谓语形式。根据非谓语秒杀口诀,主谓ing,可以确认它的形式。在语法填空和改错中,可以考causing、to cause和caused的判断。具体的判断方法可以参考廖唯伟的公益视频公开课《非谓语的秒杀》。

③ drop of up to 16 degrees Celsius,很多人看到三个介词并列就看懵了,这里实际上是两个短语的复合结构,drop of表数值的落差,比如高度的落差,温度的落差等等,后面可以直接跟数值和单位,但是在数值中间经常会加上一些介词,比如:up to 达到、about 大约。在《高中英语1.5万考点》高频部分,第17页70个考点,有相似用法。

④ alert for 意思是“对……的戒备”,如果用于官方的文书,我们就直接翻译成“……的预警”,在这里就是寒潮预警。

⑤ 最后一句话用到了一个虚拟语气would,表示对将来的虚拟。在这里用这种虚拟语气,并不是说这个事情不会发生。而是天气预报,它本身具有一定的不确定性,无法保证100%发生的情况下用虚拟语气。这是属于一种语言习惯,大家要从逻辑上去体会。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,544评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,430评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,764评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,193评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,216评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,182评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,063评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,917评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,329评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,543评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,722评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,425评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,019评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,671评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,825评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,729评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,614评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容