李嘉祐《自苏台至望亭驿,人家尽空,春物增思,怅然有作,因寄从弟纾》原诗、注释、翻译、赏析
【原文】:
自苏台至望亭驿,人家尽空,春物增思,怅然有作,因寄从弟纾
李嘉祐
南浦菰蒋①覆白萍,东吴黎庶逐黄巾②。
野棠自发空临水,江燕初归不见人。
远岫依依如送客,平田渺渺独伤春。
那堪回首长洲苑③,烽火年年报虏尘。
【注释】:
①菰蒋:多年生草本植物,生长在水中,俗称“茭白”。②黄巾:指起义军。③长洲苑:古苏州的一大胜境,始建于吴,可与西汉的上林苑并论,屡遭战火劫难。
【翻译】:南浦的水路全被菰蒋、白苹覆盖,少有舟行,东吴的百姓都去打仗 驱逐义军了。野外的棠花孤独的开着无人欣赏空守着江水,江燕刚回来,屋中却无人。客人经过不见有人迎送,田野荒芜没人耕种独自伤春。不能回首长洲苑,年年燃着烽火报告着战况。
【赏析】: “不见人”三字贯穿于前三联写景之中:水路全被菰蒋、白苹覆盖,少有舟行;东吴的百姓都去打仗了,野外的棠花孤独的开着,无人欣赏;江燕归来,屋中无人;客人经过不见有人迎送;田野荒芜不见有人耕种。作者通过对眼前满目惨淡之景的描写,表达了对战争带给老百姓的深重灾难的忧虑之情。