Opium by Thomas de Quincey | 齊文昱老師英文觀止•筆記 006

.

.

Opium by Thomas de Quincey |

齊文昱老師英文觀止•筆記 006

.



• 


誦 讀


He lies under the weight 

of incubus and night-mare: 


he lies in sight 

of all that he would fain perform, 


just as a man 

forcibly confined to his bed 

by the mortal languor 

of a relaxing disease, 


who is compelled to witness injury 

or outrage offered 

to some object 

of his tenderest love: 


--- he curses the spells 

which chain him down from motion: --- 


he would lay down his life 

if he might 

but get up and walk; 


but he is powerless 

as an infant, 

and cannot even attempt to rise.




那麼

他是對以往兩句話 ( 004, 005 )

進一步地推進。


他這樣說,


於是這樣一個可憐的人,


He lies under the weight 

of incubus and night-mare: 


incubus : 惡夢,夢魘

night-mare : 惡夢,夢魘


於是你就發現,

畫面出現有這樣一個人 :


這個人目光特別茫然,滿臉焦慮,

然後,坐在沙發上

呆呆看著窗外,

他知道他有夢想,他有雄心,

他想在有限的年華和時光內,

告訴這個世界


I am truly something.


但他一直在糾結著,拖延著,

矛盾著,痛苦著,掙扎著

......

而那個桌子上時鐘在一分一秒地流逝過去。



所以你發現,

這樣的人,事實上是活在夢魘當中。


he lies in sight of 

all that he would fain perform,


於是生活中,他再也找不出快樂,


he lies

他躺在那兒

然後,

in sight of : 眼睜睜看著



他躺在那兒

眼睜睜看著 ______ 什麼呢?


all that he would fain perform,


fain : 快樂地


眼睜睜地看著身邊那些

本可以使他快樂的,他可以去做事情


但你發現

所有這些事兒

他再也找不回當初的快樂



再往下,


just as a man 

forcibly confined to his bed 

就好像一個人 ______


這個人

沒有任何辦法

欲罷不能

只能讓自己躺在床上

forcibly confined to his bed



由於______什麼原因呢?

______

by the mortal languor 

of a relaxing disease, 


relaxing disease : 重病

字面意思 : 使人臥病在床的病

( 就是你只能躺著,這樣的病。)



那麼重病這些人,

一定會陷入一種狀態 ______


mortal languor



languor : it is a kind of inactivity

             :  人的一種憔悴,倦怠 


就好像一個人得了重病,

然後,

倦怠的,憔悴的躺在床上。



who is compelled 

to witness injury or outrage 

offered to some object of his tenderest love: 


他只能眼睜睜地躺在床上

去看著

______


看著什麼呢?


看著

injury or outrage 

offered to some object of his tenderest love:


身邊那些曾經他最愛的事物,

曾經那些最美好的東西,

當這些東西,

然後,被摧殘著,被傷害著,

他不能做任何事情,



his tenderest love

 : what he loves the most

 : 他最愛的東西


injury : 摧殘,傷害,打擊

outrage : 打擊


這邊是指什麼?

很大意義上是指 :


自己曾經有過熱血,有過激情,

想要去從事的事業,

包括自己像年輕的孩子一樣,

在努力追逐的夢想,

於是一天天看著時光漫散,夢想荒蕪。




--- he curses the spells 

which chain him down from motion: --- 


每天他在 詛咒著

這個讓自己無所作為的 魔咒


curses the spells : 詛咒著魔咒


這個 魔咒 讓他一事無成

慵懶地待在家裡,或者躺在床上,

沒有任何積極的作為。



你發現

把一個人困在床上,

或者躺在床上沒有作為



他用了好幾個字 :

confined to

chain


chain : 枷鎖,綑綁

chain him down from motion



再往下,


he would lay down his life 

if he might 

but get up and walk; 


他呢,

真想在這兒永遠地躺下去,


if he might

but get up and walk;


如果他還能夠站起來,能夠行走的話,



but

he is powerless as an infant,

and cannot even attempt to rise.



但問題在於,

遭受這樣的一種抑鬱的打擊,


發現自己已經沒有任何行動的能力

軟弱地像個嬰兒一樣,

根本再也沒有可能

去挺立著站起,追尋自己的未來。


powerless as an infant, 

and cannot even attempt to rise.










來源 : 齊文昱老師





























.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容