2020-03-13 读书(有个老婆婆吞了一只苍蝇)

最近几年,正经书没读几本,绘本倒是一天读七八本hhh。所以今天来推荐一本凯迪克金奖作品《有个老婆婆吞了一只苍蝇》,在京东只有2000本以下的销量(推算),2019和2018年分别获得3个和6个有内容的好评,与动辄二三十万的明星绘本相比实在微不足道,但是这本书我们家阅读几率很高的一本书。

这本书的作者是西姆斯·塔贝克(Simms Taback),美国绘本作家,获奖很多,画风热闹,销量比较高的《约瑟夫有件旧外套》也是他的两本代表作之一。今天我推荐的是他的另一本代表作——《有个老婆婆吞了一只苍蝇》。

“有个老婆婆吞了一只苍蝇”,这实际上是一首在美国广受喜爱的民谣,最早于20世纪90年代在美国开始传唱。乔治亚州、科罗拉多州、俄亥俄州有几个不同版本,但歌谣作者至今未知。作者就根据民谣创作的这本绘本,故事结构循环往复,语言富于韵律节奏,让孩子读起来朗朗上口;情节简单又夸张,充满了来自民间的诙谐和糅合了传统与现代的无厘头式幽默!

“从前有位老婆婆,她吞下了一只苍蝇。

真不知道是什么原因,她会吞下那苍蝇。

这可能会要了她的命,

从前有位老婆婆,她吞下了一只蜘蛛。

蜘蛛在她的肚子里 扭呀扭 爬呀爬 挠呀挠。

她吞下蜘蛛去逮苍蝇。

真不知道是什么原因,她会吞下那苍蝇,

这可能会要了她的命,

……”

情节和语言就这样循环往复,老婆婆吞下鸟儿去捉蜘蛛、吞下猫去抓鸟儿、吞下狗去咬猫、吞下奶牛去追狗,最后吞下一匹马——她撑死了!句式简单易懂,可惜不太押韵。按理说,这本绘本改编自民谣,应该更具有吟唱性质,然而并没有,所以我们找来英文版看一下——

"There was an old lady who swallowed a flly

I don't know why she swallowed the fly 

Perhaps she'll die

I think I'll cry

But it's only a fly

Oh,my

She gulped it out of the sky

There was an old lady who swallowed  a spider

that wiggled and jiggled and tickled inside her

……"

所以,通过这本绘本,我得出了第一个结论:尽可能读原版绘本,如果能读的话。否则会失去品味语言原汁原味的美的机会。这样的例子太多我再举一个例子大家细品。《晚安,工地上的车》在京东销量较好,是很多小车迷的最爱。最初我看到“晚安,工地上的车”几个字,完全无感,但是当我读到原版人家作者是这样写的“Good night,Good night ,Construction Site ”时,我含在嘴里轻轻读了5遍,嗯,好温柔,这本书应该放在我家孩子床头,每天晚上读完“Construction site,all tucked in tight.The day is done,turn off the light.Great work today!Now…shh…good night.”读完这句,身边的小甜心应该已经睡眼朦胧,妈妈胸中应该是满满爱意涌动。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。