"How are you? I'm fine, and you?" 告你如何让英语脱口而出

上学时,我们都曾学过教科书式的问候对话:

- Hello.

- Hello, how are you?

- I'm fine, and you?

而母语人士日常问候:

Howya doin'?

Howizt goin'?

Hey, whassup?

看到这里,你会懵逼么?

这也说明练习口语常遇到的两个重要问题:


一、学习材料适用性

教科书最大的问题在于,用于教授正式的书面用语,而以这种形式写出来的对话,在日常使用中相当不自然。这些对话能让你轻松面对测试,因为基于教材的测试,原本就是与教材一唱一和,获得教材中的标准答案是测试的唯一目的。

然而当你面对母语人士。想象你在美国,遇到一路人,开始友好的打招呼:

How are you?

没问题,对方能听懂,尽管会觉得有些别扭,回复你一句:

Pretty good. Whassup?

此可,你会措手不及么?

如果你是教材学习者,很大概率会这样;但如果你常看美剧,你能轻松地回答:

Not bad / Not so well.

所以想自如地与母语人士交流,首先你们必须是同一频道,最基本的前提就是:应该以母语人士日常对话为学习材料。

相关学习材料可参见推荐两个英语优质学习材料。


二、被动跟读不能保证自如地表达

最常见的神话,就是某高校学生跟着录音将新概念四册倒背如流,赴美留学,与教授谈笑风生,论文让人怀疑是抄袭。

实际上,纯粹的跟读,即使与原声读地一字不差,并不能保证你的口语流利自如,反而更容易让你哑口无言。

在语言学习中,模仿是一个很重要的环节。但在教科书的学习过程中,由于强调唯一正确的答案,会使人不敢越雷池半步,被动跟读更是将这种情形强化。

如一听到:

How are you?

不论感觉是好还是坏,你是否都会下意识回答:

I'm fine, and you?

几乎形成一种条件反射。

教科书的英语学习,使我们潜意识里相信只有唯一正确的答案,这会使我们害怕犯错。但在实际语言使用环境中,母语人士也会犯错,想想自己平时和朋友聊天时,会没有一点口误或语病么?

所以要提高英语口语能力,你就得做好不断犯错的准备,不要为此烦恼。

要自如的表达,就得主动的去尝试,将错误视为反馈,每一次试错都会让你的口语更加自然流利,这里推荐两种方法:

1、奶爸提过的,将新概念2中的故事,以各个人物的角度来复述,练习表达能力。

2、《Efortless English》和《American accent training: grammar》中都用过,使用各种时态、句式反复地口述句子。

综合以上两点:

选择趣味性故事,使用各种时态、句式,以及故事中每个人物的角度,对故事进行复述,直到烂熟与胸,当然前提参照第一条,选择合适的学习材料。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 228,119评论 6 531
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 98,382评论 3 415
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 176,038评论 0 373
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 62,853评论 1 309
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 71,616评论 6 408
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 55,112评论 1 323
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 43,192评论 3 441
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 42,355评论 0 288
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 48,869评论 1 334
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 40,727评论 3 354
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 42,928评论 1 369
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 38,467评论 5 358
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 44,165评论 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 34,570评论 0 26
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 35,813评论 1 282
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 51,585评论 3 390
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 47,892评论 2 372

推荐阅读更多精彩内容