仿写Love or Money(002)

原文:

One Thursday morning in July, Jackie came in from the garden. She was a tall, fat woman, thirty years old. It was the hottest day of the year, but she wore a warm brown skirt and yellow shirt. She went into the kitchen to get a drink of water. Just then the phone rang.

7月的一个星期四早上,杰基从花园进了屋。她是个高大,肥胖,30来岁的女人。这是一年中最热的日子,而她却穿着暖色调的黄色衬衫和棕色裙子。她走进厨房去喝水,这时电话响了。

仿写:

  1. One Saturday afternoon in July, Laowang came in from the street. He was short, thin man, forty years old. It was the hottest day of the year, but he wore a warm pink shirt and brown trousers. He went into the bedroom to get a bottle of milk. Just then the alarm clock rang.

七月下午的一个周六,老王从街上走了进来。他体型瘦小,四十岁左右。这是今年最热的一天,然而他却穿暖色调的粉色衬衫和棕色长裤。他走进卧室去拿牛奶。就在这时,闹钟响了。

  1. One Friday morning in January, my girlfriend came in from the road. She was tall, silm girl with long legs, eighteen years old. It was the coldest of the year, but she wore a thin dress. She went into the kitchen to get a drink of milk. Just then I came in from the back door.

一月份一个周五的早上,我女友从马路上走了进来。她身材高挑,有双大长腿,已经18岁了。这是最寒冷的一年,然而她穿着单薄的连衣裙。她走入厨房去拿牛奶。就在这个时,我从后门走了进来。

  1. One Tuesday night in the June, John came out from the bedroom. He was tall, fat man with dark skin and white hair, fifty years old. It was the happiest of the month, but he didn't smile. He went out of the house to get a wand. Just then his son came back.

六月的一个周二晚上,约翰从卧室走了出去。他长得高胖,皮肤很暗却有头白发,五十岁左右。这是这月最幸运的一天,然而他脸上并没有笑容。他走出房子去拿短木棍。这时他儿子回来了。

  1. One Monday morning in October, my uncle went out of his bedroom. He was strong man with dark eyes, twenty-five years old. It was the cold day, but he wore a warm red clothes
    and yellow trousers. He came into the kitchen by the door to get a glass of water. Just then the fly went cross to his front.

十月的一个周一早上,我叔叔走出了卧室。他是个强壮,并且带有双深色眼睛的男人,25岁。这是个凉爽的一天,然而他却穿了件暖色的红衣服和黄色长裤。他通过那扇门走进厨房去拿杯水。这时,一只苍蝇在他前面横穿了过去。

  1. One Sunday afternoon in July, I given a push to the door and went into my house. I took off my bag and put it down on the table. I was not hungry, but I had a bread in my hand and put it in my mouth. I came into the kitchen to get a seat. Just then front door opend.

七月的一个周六下午,我推开门走进了我家。我拿下包,把它放到桌子上。我并不饥饿,但我拿了块面包塞进了嘴里。我走进厨房去拿板凳。这时,前门开了。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,692评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,482评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,995评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,223评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,245评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,208评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,091评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,929评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,346评论 1 311
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,570评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,739评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,437评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,037评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,677评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,833评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,760评论 2 369
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,647评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容