试译《飞鸟集》12-15

12

What language is thine,O sea?

The language of eternal question.

What language is thy answer,O sky?

The language of eternal silence.

大海作何语?永恒之问疑。

天空何以应?沉默之永恒。

13

Listen,my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.

尘世悄悄语,我心细细听。

语中有爱意,句句示真情。

14

The mystery of creation is like the darkness of night-it is great.

Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

创造之神秘,犹如昏暗夜,浩瀚又伟奇。

知识之幻影,却似晨间雾,瞬时即散去。

15

Do not seat your love upon a precipice because it is high.

山上有高壁,心间有爱意。

高壁太清峭,莫将爱意栖。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容