Alfred配合翻译功能, 让英语更简单

image

Alfred

很多程序员的英语水平可能不是很好, 在阅读英文文档的时候, 对某些单词的意思不明白, 每次需要额外打开浏览器找到有道词典等工具配合翻译,或者是下载一个翻译的App来进行翻译.这种需要额外打开工具的行为, 我个人不是很喜欢. 还有的情况就是在对Class,功能模块等命名, 也是让人非常头疼的事情.本篇文章介绍一个工具让大家来解决这些困扰.

首先介绍下这款 mac 下的神器, Alfred. 它类似于 mac 自带 spotlight. 但是功能相对来说比起 Spotlight 就要强大很多. 目前 Alfred 的官网存在两种版本, 一种是收费的, 一种是免费的. 收费的一个比较大的区别就是激活了 Powerpack. 有了 Powerpack, 就可以使用添加自定义的 Workflow. 本文也是建立在激活了 Powerpack 的基础上. 有经济能力的可以去官网购买正版. 当然网上也有破解版, 为了支持版权, 这里不做多说. 大家可以自行查阅.

首先介绍第一个 Workflow

1.CodeVar 点击下载

该插件对于常量, 首字母大写的驼峰, 首字母小写的驼峰, 以及多单词下划线分隔名称翻译命名有着非常大的帮助. 具体如下图所示.
当命名完成之后, 点击回车, 就能立马呈现到当前编辑器光标位置.
命令 "cl"(常量) "xt"(小驼峰) "dt"(大驼峰) "xh"(下划线分隔)

详细操作gif动图请查看文末原文地址

2.Youdao Translate 点击下载

相比第一个, 这个 workflow 就比较简单方便, 适用于阅读英文文档时, 对单词的即时翻译. 此处不多做介绍.
命令也简单 "yd"(有道)

如果迫不及待了, 就赶紧下载下来使用吧.

本人博客地址: https://blog.julysong.com/2018/07/05/Alfred-youdao/

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,544评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,430评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,764评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,193评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,216评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,182评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,063评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,917评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,329评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,543评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,722评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,425评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,019评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,671评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,825评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,729评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,614评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容