「长难句解析」来自英语学习交流群笔记006

图片发自简书App

决定了日更,纯英文输出/英语句子解析/翻译练习/分享英语相关类美文,每日于四者之中择其一、二为功课,恪行之。


①美文共欣赏:如何自主高效学习英文口语?https://www.zhihu.com/answer/897387383

②英句解析

The old library building on Chestnut Street,which has been vacant for over a year now,was supposed to be made into a community center to serve the senior citizens as well as the younger people of Riverdale.栗树街上的老图书馆已经空了一年多,原计划改成一座社区交谊中心,为里弗代尔的老年人和年轻人服务。

句子主干:【The old library building /老图书馆,主语】【was supposed /谓语,用了一般过去时和被动语态】【to be made into a community center/改成一座社区交谊中心,是动词不定式短语做"was supposed"的状语】老图书馆原计划改成一座社区交谊中心。

划分句子成分:The old library building 〖on Chestnut Street/栗树街上的,是介词短语做后置定语,修饰"The old library building"〗〖which has been vacant for over a year now/老图书馆已经空了一年多,是定语从句做后置定语,修饰“The old library building”。在此从句中,which指代“The old library building”,为此从句中的主语,注意:这个从句的句型为主系表哈〗was supposed to be made into a community center〖 to serve the senior citizens as well as the younger people of Riverdale/为里弗代尔的老年人和年轻人服务的,动词不定式短语做后置定语,修饰"a community center"〗

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,424评论 0 10
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,813评论 0 23
  • 第一重,初级程序员,刚学完程序设计语言的语法,可以在main函数中,用“记流水账”的方式,写出几百行程序,实...
    LabVIEW_Python阅读 335评论 0 2
  • 从主机拉数据 命令 rsync -avzP --delete root@{remoteHost}:{remoteD...
    WFF_FFW阅读 11,265评论 0 3
  • 我最近感到突然有些无力感,就是和人说话的时候总是说别人不爱听的话,好像这么情商又下降了。我前段时间还沾沾自喜,因为...
    东方剑圣阅读 380评论 2 1