不是绕口令的连字诀

A fairy tale springs in the spring.

No matter what inspires his master

Winds flows, flower bows

Sun shines, grass smiles

Sheep dreams, bison sings

You can tell how you win

Unless frustration, dismay and turning away

Tears like their nestle, just like humble and prey

Soar to the vampire

Laugh, shout and plough

Grey struggles

Color wispers

Dis-lude illusion, voice and chasing

All willings find

All hope down

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 12,181评论 0 10
  • 无心剑按:翻译《飞鸟集》,灌注了我的热情。一向喜欢泰戈尔的作品,而翻译需要字斟句酌,因此,想借此机会,更深地体味他...
    无心剑阅读 10,652评论 12 4
  • The English song called knowledge water which the primiti...
    starsarshine阅读 3,443评论 0 0
  • 山那边的阿里 /文林 偶尔,你的心跳会和藏羚羊同步 成为天堂里的奔跑 世界的屋脊,一只鹰缓缓划过 想带走你孤独的阴...
    成都文林阅读 2,967评论 0 1
  • 人说良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。忠言总是难听的,良药总是苦口的,人生有太多的不可预计。 你把自己的日子过程了苦...
    啸儿的天空阅读 1,589评论 0 1

友情链接更多精彩内容