及物动词 transitive verb
后面必须跟宾语意义才完整的实义动词,叫做及物动词
I believe that the committee will ::consider:: our suggestion.
我相信委员会将会考虑我们的建议。
“How long can I ::keep:: the book ?” Harry asked.
哈里问:“这本书我可以借多久?”
Dr. Bethune ::set:: us a good example.
白求恩大夫给我们树立了好榜样。
Crude oil ::contains:: many useful substances.
原油含有许多有用的物质。
不及物动词 intransitive verb
本身意义完整后面不须跟宾语的实义动词,叫做不及物动词
Birds ::fly::.
鸟会飞。
It ::happened:: in June 1932.
这件事发生于一九三;年六月。
My watch :: stopped ::.
我的表停了。
She :: spoke :: at the meeting yesterday evening.
她在昨天晚上的会上发了言。
兼作及物动词和不及物动词
英语里有不少实义动词可以兼作及物动词和不及物动词。这样的动词又有两种不同的情况:
兼作及物动词和不及物动词时,意义不变
Shall I :: begin :: at once?
我可以立刻开始吗?(begin作不及物动词)
She :: began :: working as a librarian after she left school.
她毕业后当图书馆管理员。(began作及物动词)
When did they :: leave :: Chicago?
他们是什么时候离开芝加哥的?(leave 作及物动词)
They :: left :: last week.
他们是上周离开的。(left 作不及物动词)
兼作及物动词和不及物动词时,有时意义不尽相同
:: Wash :: your hands before meals.
饭前要洗手。
Does this cloth :: wash :: well?
这布经得起洗吗?
与汉语的比较
有时英语动词的及物和不及物的用法,与汉语的用法不一样,请注意下列两种情况:
有的动词在英语里只能用作不及物动词,而汉语则可用作及物动词,如
arrive到达,agree同意,listen听。英语里这些动词后面常接介词。如:
We :: arrived :: at the railway station at noon.
我们于中午到达火车站。(at不能省去)
(比较:We reached the railway station at noon.)
Everybody :: listened :: to the lecture with great interest.
每个人都很有兴趣地听讲课。(to不可省去)
(比较:We all heard the lecture.)
Do they :: agree :: to the plan?
他们同意这个计划吗? (to不可省去)
有的动词在英语里能用作及物动词,而在汉语里则不能用作及物动词
如serve 为…服务。
Our children are taught to ::serve:: the people wholeheartedly.
我们的儿童被教以全心全意为人民服务