水风的ScalersTalk第四轮新概念朗读持续力训练Day 70 20181216

练习材料:

Lesson70 Red for danger
During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring. The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger. The bull was busy with the matador at the time, but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap. Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk. The crowd suddenly grew quiet. The drunk, however, seemed quite sure of himself. When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass. The crowd broke into cheers and the drunk bowed. By this time, however, three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety. Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador.
/ˈlɛsən/ /ˈsɛvənti/ /rɛd/ /fər/ /ˈdeɪnʤər/
/ˈdʊrɪŋ/ /ə/ /ˈbʊlˌfaɪt/, /ə/ /drʌŋk/ /ˈsʌdənli/ /ˈwɑndərd/ /ˈɪntə/ /ðə/ /ˈmɪdəl/ /əv/ /ðə/ /rɪŋ/. /ðə/ /kraʊd/ /bɪˈgæn/ /tə/ /ʃaʊt/, /bət/ /ðə/ /drʌŋk/ /wəz/ /ˌʌnəˈwɛr/ /əv/ /ðə/ /ˈdeɪnʤər/. /ðə/ /bʊl/ /wəz/ /ˈbɪzi/ /wɪð/ /ðə/ /ˈmætəˌdɔr/ /ət/ /ðə/ /taɪm/, /bət/ /ɪt/ /ˈsʌdənli/ /kɑt/ /saɪt/ /əv/ /ðə/ /drʌŋk/ /hu/ /wəz/ /ˈʃaʊtɪŋ/ /rud/ /rɪˈmɑrks/ /ənd/ /ˈweɪvɪŋ/ /ə/ /rɛd/ /kæp/. /əˈpɛrəntli/ /ˈsɛnsətɪv/ /tə/ /ˈkrɪtɪˌsɪzəm/, /ðə/ /bʊl/ /fərˈgɑt/ /ɔl/ /əˈbaʊt/ /ðə/ /ˈmætəˌdɔr/ /ənd/ /ʧɑrʤd/ /ət/ /ðə/ /drʌŋk/. /ðə/ /kraʊd/ /ˈsʌdənli/ /gru/ /ˈkwaɪət/. /ðə/ /drʌŋk/, /ˌhaʊˈɛvər/, /simd/ /kwaɪt/ /ʃʊr/ /əv/ /hɪmˈsɛlf/. /wɛn/ /ðə/ /bʊl/ /gɑt/ /kloʊs/ /tə/ /hɪm/, /hi/ /ˈklʌmsəli/ /stɛpt/ /əˈsaɪd/ /tə/ /lɛt/ /ɪt/ /pæs/. /ðə/ /kraʊd/ /broʊk/ /ˈɪntə/ /ʧɪrz/ /ənd/ /ðə/ /drʌŋk/ /baʊd/. /baɪ/ /ðɪs/ /taɪm/, /ˌhaʊˈɛvər/, /θri/ /mɛn/ /həd/ /kʌm/ /ˈɪntə/ /ðə/ /rɪŋ/ /ənd/ /ðeɪ/ /ˈkwɪkli/ /drægd/ /ðə/ /drʌŋk/ /tə/ /ˈseɪfti/. /ˈivɪn/ /ðə/ /bʊl/ /simd/ /tə/ /fil/ /ˈsɑri/ /fər/ /hɪm/, /fər/ /ɪt/ /lʊkt/ /ɑn/ /ˌsɪmpəˈθɛtɪkəli/ /ənˈtɪl/ /ðə/ /drʌŋk/ /wəz/ /aʊt/ /əv/ /ðə/ /weɪ/ /bɪˈfɔr/ /wʌns/ /mɔr/ /ˈtɜrnɪŋ/ /ɪts/ /əˈtɛnʃən/ /tə/ /ðə/ /ˈmætəˌdɔr/.
翻译:
在一次斗牛比赛中,一个醉汉突然冲进了场地圈中央。观众开始大喊提示,但醉汉一点儿都没意识到危险。那时牛正忙着与斗牛士周旋,突然它看见了醉汉,其正在喊粗话并挥舞着一只红帽子。显然,牛对脏话比较敏感,它完全忘记了斗牛士,开始对着醉汉蓄力。围观群众忽然安静下来。不过醉汉好似对自己很有信心。当牛接近他的时候,他笨拙地走到一旁让牛过去。围观群众欢呼起来,醉汉鞠躬示意。然而正当此时,三个男人已进入场地圈并迅速拖着醉汉到安全地带。即使是牛也为他感觉遗憾,因为它同情地看着醉汉直至他被架出场,然后牛再一次把注意力放在了斗牛士身上。

任务配置:

L0+L4

知识笔记:

  1. 朗读(L0):unaware/ˌʌnəˈwɛr/,criticism/ˈkrɪtɪˌsɪzəm/,来源 https://tophonetics.com/
  2. 其他:
    matador 英[ˈmætədɔ:(r)]
    美[ˈmætəˌdɔr]
    n. 斗牛士;
    [例句]I told my teacher you were a matador.
    我跟我的老师说你是个斗牛士。
    catch sight of
    英[kætʃ sait ɔv]
    美[kætʃ saɪt ʌv]
    [词典] 看见; 瞥见; 见; 一下子看到;
    [例句]Every time I catch sight of myself in the mirror, I feel so disappointed.
    每次我瞥见镜子里的自己就觉得沮丧。来源:百度翻译)

练习感悟:

  1. 朗读感受:今天尝试了翻译,感觉想翻译到信达雅还是很难的,不过翻译出大意并不难。
  2. 能否改进:暂无。
  3. 打鸡血:加油~
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,245评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,749评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,960评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,575评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,668评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,670评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,664评论 3 415
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,422评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,864评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,178评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,340评论 1 344
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,015评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,646评论 3 323
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,265评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,494评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,261评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,206评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容