E
Often, it is only the estrangement of foreign tongues, with their many exotic and outlandish features, that brings home the wonder of languages design.
正常情况下,母语习得久惯难察,只有学习传承异政殊俗的外语时,才能对语言设计之妙叹为观止。
One of the showiest stunts that some languages can pull off is an ability to build up words of breath-breaking length, and thus express in one word what English takes a whole sentence to say.
有些语言实在让人五体投地自叹不如,竟能一口气表达多个意思,一字成词也能有英语一句话之功效。
The Turkish word sehirlilistiremediklerimizdensiniz to take one example, means nothing less than 'you are one of those whom we can't turn into a town-dweller'.(In case you were wondering, this monstrosity really is one word, not merely many different words squashed together - most of its components cannot even stand up on their own.)
例如土耳其语里的sehirlilistiremediklerimizdensiniz这个词的意思是:你不能成为城镇居民。(可能有人怀疑这不是一个词,而且压缩了多个单词——事实上除了这么长得放一起,拆开之后任何部分都无法独立成词。)