雅思11 This marvellous invention 译文 E




E

Often, it is only the estrangement of foreign tongues, with their many exotic and outlandish features, that brings home the wonder of languages design.

正常情况下,母语习得久惯难察,只有学习传承异政殊俗的外语时,才能对语言设计之妙叹为观止。

One of the showiest stunts that some languages can pull off is an ability to build up words of breath-breaking length, and thus express in one word what English takes a whole sentence to say.

有些语言实在让人五体投地自叹不如,竟能一口气表达多个意思,一字成词也能有英语一句话之功效。

The Turkish word sehirlilistiremediklerimizdensiniz to take one example, means nothing less than 'you are one of those whom we can't turn into a town-dweller'.(In case you were wondering, this monstrosity really is one word, not merely many different words squashed together - most of its components cannot even stand up on their own.)

例如土耳其语里的sehirlilistiremediklerimizdensiniz这个词的意思是:你不能成为城镇居民。(可能有人怀疑这不是一个词,而且压缩了多个单词——事实上除了这么长得放一起,拆开之后任何部分都无法独立成词。)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 本文转载自知乎 作者:季子乌 笔记版权归笔记作者所有 其中英文语句取自:英语流利说-懂你英语 ——————————...
    Danny_Edward阅读 43,953评论 4 38
  • 尔今此去予素时,谁人踏花拾锦年。 ——引子 (一)三月,夜笼烟,月浸水 半幕夜色,一轮孤月,两点疏星,三更寂寞时,...
    孔孟之乡阅读 820评论 0 1
  • 明天晚上就要去杭州参加总部的“生态峰会”了,却还不知道会议地点,也不知道是否安排参会者入驻的酒店,更不知道会议的议...
    zhengyunshen阅读 132评论 0 0
  • 老王同志,有一颗玻璃❤️。外表看着很强壮,内心脆弱的一塌糊涂。用我妈的话说,这世上总有那么一个人天生是他的软肋,降...
    十二分的铜豌豆阅读 376评论 0 0
  • 线程与进程 1.进程是处于运行过程中的程序,并且具有一定的独立功能,其是系统进行资源分配和调度的一个独立单位,它可...
    MKiDlufi阅读 328评论 0 0