ID1834、ID1835、ID1836《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

       4司空顾和与时贤共清言①。张玄之、顾敷是中外孙,年并七岁②,在床边戏③,于时闻语,神情如不相属④。瞑于灯下⑤,二儿共叙客主之言⑥,都无遗失。顾公越席而提其耳日⑦:“不意衰宗复生此宝⑧!”


译文:

       司空顾和与当时贤达名流一起清谈。张玄之、顾敷是顾和的外孙及孙子,年龄都是七岁,在坐榻边玩耍,当时听着大人的谈话,神态都像并不在意。晚上在灯下,两个孩子一起复述客主双方的言论,完全没有遗漏。顾公离开座席提着他们的耳朵说:“没想到衰败的宗族又出了这宝贝!”


注释:

①司空顾和:和字君孝,顾荣族子。为丞相王导所赏识,官至尚书令。死后赠司空。司空,官名。魏晋为三公之一。清言 :清谈,谈玄。

②张玄之:即张玄,字祖希,官至冠军将军、昊兴太守。见《言语》51。

中外孙:孙子和外孙。儿子所生为中,女儿所生为外。年并七岁:《言语》51谓“于时张年九岁,顾年七岁”。与此异。

③床:坐具。

④相属:专注。相,表示动作偏指一方。不相属,不注意于清言者。

⑤瞑:通“暝"。夜晚。

⑥客主:指清谈的客方和主方。

⑦越席:离开座位。

⑧不意:想不到。







最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容