原文
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子、丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听:
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,
与尔同销万古愁。
背景
唐玄宗天宝初年,李白由道士吴人筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗悔,于天宝三年(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。
关于这首诗的写作时间,说法不一。黄锡珪《李太白编年诗集目录》系于天宝十一载(752)。一般认为这是李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。
此时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有8年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘(丹丘生)的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。
翻译
金樽对月已千年,历史的尘埃早将淡淡的痕迹刻录于其上.今夜,偶然的一个机会.当杯被我再次的举起,满满漾着依旧是昔时饮者的忧愁,仿佛岁月风干的只是似水的流年,留下的却是再世的悲哀.
酒,杯中物,每至酣处,隐藏在思想深处的那份感情便喷涌而出.我喜欢这没有任何禁锢的宣泄,仿佛此刻天地与我同歌,日月与我同舞.歌至悲壮之处,风起云飞,情难托;舞到苍凉下,满腹浩志化为仰天长啸,意难寄.细数往事中这亘古不散的豪情,笑看池中千年莲花的绽放,朝夕之间,青丝已如白雪般堆满鬓前.
将进酒,人生不过百年,春花不过一季.天庭中的神仙此时也要羡慕我的畅快,广寒中的仙子也要羡慕我的痴情,寂寞早已被抛于九霄云外.众人眼里,我乃一介狂生,似野马一般放荡不羁.花儿蕊中,我系一滴清露,欲滋润这美丽的色彩,但终将落下.依稀间,悠悠往事已入愁肠,不复回.
杯莫停,百盏不过博一醉.古之沙场的战歌、喧嚣仿佛又回到我的耳边,回荡在思想的深处.逝去的青春,在这一声声的呐喊中被唤醒,沸腾的血液在瞬间被点燃.本是堂堂男儿,理应挺起胸膛,让浩然正气激越在人生路上,但坎坷的旅程让我沉寂太久,这刻我终找回了自己.