《满江红》岳飞
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切!
靖康耻,犹未雪,臣子恨,何时灭?驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙!
注释
①怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,
②潇潇:形容雨势急骤。
④三十功名尘与土:三十年辛苦征战建立的功名化作尘土。
⑤八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。
⑥等闲:轻易,随便。
⑦靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。
⑧贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。
⑨朝天阙:入朝拜见皇帝。天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的皇宫。
浅析:
想想皇帝颁发的撤军圣旨以及现在面临的好大形势我愤怒至极,头发都要竖起来,帽子也要快被顶飞了。独自登上山坡倚靠着栏杆向北方眺望,狂风暴雨刚刚停止。抬头望着湛蓝而深邃的天空,悲从中来禁不住仰天长啸,壮志凌云深怀一片爱国之心从军报国。三十多年来辛苦征战虽已建立一些功名,但如同尘土一样微不足道,南北转战八千里征途艰险难测,披星戴月的经过多少战斗风云才有现在这样的局势。好男儿,要抓紧时间为国建功留下不世功名,不要空等将年华流逝,等年老时徒自悲切年轻时没有拼搏做出一番事业。
靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,何时才能消失!我要驾着战车向贺兰山进攻,要将贺兰山踏为平地。我满怀报国壮志不计生死直捣黄龙,打仗饿了就吃敌人的肉,在谈笑的时候渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复故都恢复旧日山河的时候,再带着捷报向皇帝报告胜利的消息!