一年一度的“集五福”又来了!
你集齐了吗?
反正小蜂还没有……T.T
今年的集福难点变了?
“友善福”一举超过了“敬业福”
荣登热搜
因为太难抽到了……
爱凑热闹的小蜂
也兴致勃勃地参加了
富强福、和谐福扎堆
我这么一个善良友好的小可爱
不配拥有一张“友善福”吗?!
心碎的小蜂仰天长啸——
Friendly blessing,come here!
虽然没有“友善福”
但和谐友爱的精神不能丢
小蜂这就和大家分享一下
关于“集五福”的一些英文表达
“福”的英文表达?
首先我们要明确,我们这里所说的福,用blessing还是good luck更合适呢?
在词典中这样写道,blessing是“God's help and protection, or a prayer asking for this.”
这样的话,我们就更肯定要用blessing这个单词,因为它与我们的语境更接近一些。
“集五福”怎么说?
“集五福”的完整说法其实是“集齐五福卡片”。
既然我们将“福”翻译成blessing,那么五福就是 five blessing cards(五福卡)。
所以我们用 the challenge of five blessing card collection来解释这次的“集五福”活动。
“五福”分别是什么?
爱国福 patriotic blessing
富强福 prosperous blessing
和谐福 harmonious blessing
友善福 friendly blessing
敬业福 dedicated blessing
特别说明一下,“patriotic,prosperous,harmonious,friendly,dedicated”都是形容词,而“blessing”是名词。
这种“形容词+名词”的结构,是大家通常采用的一个标准。
【例】
你拿到敬业福了吗?
Have you got the dedicated blessing card?
“扫福”怎么说?
这个词的翻译就更有意思了。
我们前面说到“福”可以翻译成blessing,但是这里说的扫福,实际意思是扫描一个汉字“福”,而不是扫描一个抽象的blessing。
所以,我们可以直接说:Scan the character Fu!
“五福临门”怎么说?
这是一句中国的传统祝福语,也是支付宝集五福活动的创意来源。这句话源自《书经·洪范》:“一日寿、二日富、三日康宁、四日攸好德、五日考终命。”
这五福分别是:
长寿(longevity)
富贵(wealth)
康宁(health)
好德(virtue)
善终(a peaceful end of life)
而“五福临门”则是 The five blessings come to the family。
最后,小蜂祝大家都能集齐五福,瓜分大奖!
当然,本次学到的词汇要多多运用哦,这样才能熟练掌握,牢记心间~
热火朝天集五福的同时,也别忘了蜜蜂词汇营的学习哦~