作者是英国著名作家杰拉尔德·达雷尔(Gerald Durrell),他也是一位自然学家,生态学家,难怪其情书能以如此细腻的笔触描绘那么多物种。情书很美,前半部分教我们理智地面对两个人的世界,后半部分,则祭出终极浪漫大杀器,让人不得不动容。
原标题:All this I did without you(点击查看原文)
写于1978年7月31日
我亲爱的麦克乔治,
你说凡事写下来就能条分缕析,好吧,这次你可要看到一封乏味至极的信了。我会试试想什么就写什么,叫你越读越惊惶,简直后悔怎么居然选了我!好,深呼吸!
我要从“我爱你”开始写,我爱你爱得那么深沉而浓烈,此生简直不会再有谁能让我痴狂至此。如果这种感情出乎你的意料,好吧,这也让我感到惊讶。但是,你值得。我这么说毫不犹豫。而且远远不止如此。我想说,首先,遇见了你,我发誓绝不会再爱上任何人了。而且,我从来不曾体会过这样的痴情,它简直把我给吓到了。再者,我可不认为世上还会有另一个人,能让我朝思暮想,并完完全全,填满我的心神。
还有,我从未想过,爱上一个人,能让人如此神魂颠倒,哪怕只是片刻的分离,也叫人寝食难安如相隔千年。
最后,我从来没有寄望过,期盼过,幻想过一个人竟然能在他爱的人身上收获一切。我不敢如此痴傻,去相信这种事竟然可以实现。只是,我在你身上就找到了我想要的一切:你是那么美丽,明艳,善意,随和,而且魅力四射,性感非常,你是那样充满智慧,却也那么天真可爱。我这一生,不再奢求其他,只愿有你在我身边,听着你,看着你,陪你争个面红耳赤,陪你笑个前仰后合,给你惊喜,与你分享,只愿能游走于你那非比寻常的身心世界。我要帮助你,守护你,照顾你,如果你做错了,我也会往你头上敲一记。我能找到你,真的比神话里在彩虹尽头寻见珍宝的幸运儿,还要幸运。
好了,表白过了,下面说些具体的吧!我有一两个不想被外人知道的小缺点,比方说,我会显得傲慢,当然盛气凌人总是有很好的理由(所有的暴君都这么说),我下意识地就会把别人不当回事。亲爱的,如果我这么对你,你一定要告诉我,因为夫妻之间出现这种情况真是再糟糕不过了。
下一个嘛,它不太像是性格缺陷,而只是迫于无奈。亲爱的,我希望你始终坚持做你自己,这是你的权利,我也将尽我所能帮助你做到这一点。不过你要明白,我也有做我自己的权利,而且不巧还超过了你一点点。我想说的是,如果人们只是把你当作“达雷尔太太”,千万不要感到太被冒犯。失之东隅,收之桑榆嘛!考虑到我的身份,啊,也许,偶尔,你不得不活在我的光芒里,这也让我感到不舒服,但我们必须面对现实。
第三,嫉妒。唔,这可真是既紧要又伤神哪!我想你不见得真正理解嫉妒的意思(感谢上帝)。我知道你对林肯的妻子和孩子曾心生羡慕,但这不过是嫉妒的一般形式,并不是我心里想的那种。真正“洪水猛兽”般的嫉妒,它让人失去判断力,失去幽默感,失去性格中的良善,让人挣扎于“双重人格”!我性格中的阴暗面很强大,它占过上风,把我击溃,让我的反抗苍白无力。我想告诉你,我始终知道我内心深处潜藏着这样的嫉妒,而且无从驾驭。它本已陷入沉睡,无论发生什么,都不会醒来,可是我遇见了你。当你谈及林肯和你所知晓的其他人的时候,我感到我心中的怪兽蠢蠢欲动,而当我读起你的信,它苏醒了,释放了我的阴暗、偏执、顽固、愚蠢、邪恶、歹毒——你永远不会知道这样阴郁蚀骨的嫉妒是什么,它叫人如此痛楚,好像滚烫的煤块在喉咙里灼烧。这真是最最难受的感觉了,而且你无能为力——至少我就无可奈何,上帝知道,我试过!
亲爱的,我不要你任何一个前男友坐在我们婚礼的教堂里。婚礼那天,我只要幸福。就我们两个,因为我知道看见那些曾俘获你芳心的人,我心里一定不会好受。从我们结婚的那一刻起,我不会再沉缅于过去,而只属于未来。我不会让过去的事影响我们的未来,希望你也一样。你要记住,我因你而心生嫉妒——人们才不会为了无关痛痒的事去嫉妒呢!好了,关于嫉妒就说这些吧!
现在,我想对你说……我曾见过千般日出与日落,地上的高山与森林,任它镀上金黄,如同涂上蜂蜜般闪亮。它缱绻在海面上,好似血橙拥着五色祥云,出没于浩瀚大海。我亦曾见过千般月色,满月流金,冷月皎洁,还有那新月,像小天鹅身上掉落的羽毛一样。
我曾见过大海静谧如画,如丝绸般流光溢彩,如翠鸟般羽翼湛蓝,如玻璃般晶莹透亮,却也深沉肃杀,任凭黑色的浮沫漫卷拍岸。
我曾任由南极的凛风扑面而来,阴郁哀鸣如迷路的小孩。风儿啊,或轻柔温和如爱侣的呼吸,或咸涩扑鼻如海藻的献祭,或清雅芬芳如泥土间百花齐放,或阴峻凛冽,将大海搅得翻天覆地。当一切归于平静,和风竟又温柔如猫儿,一下一下,把浪花推向岸旁。
我曾领略过寂静:新挖的井从最深处送上冰凉与质朴,深邃的岩洞送上果决与坚毅,酽酽的午后敬献微醺与迷离,直至顺着日光抬头望,目光直抵最深处的静谧。那是怎样的寂静呵!纵是天籁,也将黯然失色吧!
我曾听过夏蝉哀鸣,声声刺骨,我曾听过树蛙奏如管弦,好似巴赫的林中仙乐,就着碧绿的万点萤光。我曾听过啄羊鹦鹉掠过灰色的冰川,呜咽如垂暮的老人,一寸一寸移步向大海,我也曾听过街头的小贩拍着皮毛嘶哑叫嚷,犹如对着满身珠翠的妻子大声歌唱。响尾蛇的警告清脆短促,蝙蝠的惊叫蔽日遮天,马鹿在及膝的紫色石南中咆哮,狼群对着冬日的冷月长嚎,红吼猴声声低吼,震彻山林。还有,那五彩斑斓的海水鱼,就这样咕噜咕噜,幽幽咽咽,要我听见。
我曾见过蜂鸟闪耀如猫眼石,绕着一树红花,陀螺般哼鸣,也曾见过飞鱼掠过水面,尾鳍划下银线,好比水银流泻于蓝色的波光。我曾见过琵鹭归巢,如红旗漫卷于天空,也曾见过黑鲸似沥青,衬得大海有如矢车菊般蔚蓝,须臾间,又献上一朵凡尔塞喷泉。我曾见过蝴蝶破茧,颤栗停伫,任凭日光熨平双翼,也曾见过猛虎如烈焰,在长草深处缠绵。我曾见过渡鸦怒号着俯冲而下,漆黑闪光犹如魔鬼踏着舞步,也曾把自己浸入温润如牛奶,柔软如丝绸的水波中,只为让我那些海豚客人,把心意看见。我见过千种生灵千般神迹,只是——
没有你在我身边。
我的生命于是抱憾。
我想和你一起,将这一切曼妙神奇,悉数亲历。让心中所想,从此如愿以偿。
而,我又愿意放弃所有这一切,只为哪怕是一分钟,有你陪伴身旁。你的笑靥,你的声音,你的眼,你的发,你的唇,你的人,尤其是你那甜蜜而叫人惊叹的心灵——那是怎样一座迷人的宝藏呵,而何其有幸,能沉醉其中的,是我。
“本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”