图片发自简书App
昔者晋有六将军,而智伯莫为强焉。
计其土地之博,人徒之众,欲以抗诸侯,以为英名,攻战之速,故差论其爪牙之士,皆列其舟车之众,以攻中行氏而有之。
以其谋为既已足矣,又攻兹范氏而大败之,并三家以为一家而不止,又围赵襄子于晋阳。
及若此,则韩、魏亦相从而谋曰:“古者有语:唇亡则齿寒。
赵氏朝亡,我夕从之,
赵氏夕亡,我朝从之。
诗曰:鱼水不务,陆将何及乎!是以三主之君,一心戳力,辟门除道,奉甲兴士,韩、魏自外,赵氏自内,击智伯大败之。”
是故子墨子言曰:“古者有语曰:君子不镜于水,而镜于人。
镜于水,见面之容;
镜于人,则知吉与凶。
今以攻战为利,则盖尝鉴之于智伯之事乎?此其为不吉而凶,既可得而知矣。”
图片发自简书App
【译文:从前晋国有六位将军,而其中以智伯为最强大。
他估量自己的土地广大,人口众多,想要跟诸侯抗衡,以为用攻战的方式取得英名最快,所以指使他手下的谋臣战将,排列好兵船战车士卒,以之攻打中行氏,并占据其地。
他认为自己的谋略已经高超到极点,又去进攻范氏,并大败之,合并三家作为一家却还不肯罢手,又在晋阳围攻赵襄子。
到此地步,韩、魏二家也互相商议道:“古时有话说:‘唇亡则齿寒。’
赵氏若在早晨灭亡,我们晚上将随之;
赵氏若在晚上灭亡,我们早晨将随之。
古诗说:‘鱼在水中不快跑,一旦到了陆地,怎么还来得及呢?’”
因此韩、魏、赵三家之主,同心戮力,开门清道,令士卒们穿上铠甲出发,韩、魏两家军队从外面,赵氏军队从城内,合击智伯,智伯大败。
所以墨子说道:“古时有话说:‘君子不在水中照镜子,而是以人作镜子。
在水中照镜,只能看出面容;
用人作镜,则可以知吉凶。’
现在若有人以为攻战有利,那么何不以智伯失败的事作借鉴呢?这种事的不吉而凶,已经可以知道了。”】