Howard正在客厅教Sheldon学中文,Penny怒气冲冲地冲进他们客厅,把一个iPod用力从窗口扔了出去,还边扔边骂,原来是与男友Mike掰了,起因是对方把隐私生活写进了博客,还给Penny的熟人看到了。Howard立即放下教学展开搜寻,而Leonard则想着过去安慰一下。
Penny倒是毫不介意地给Leonard看了那个Howard抓耳挠腮也找不着的博客,Leonard搜肠刮肚说了几句宽慰的话,结果一厢情愿的Penny仿佛抓到了救命稻草一般,给渣男找理由,并立即决定前去复合。Leonard不知道自己说错了什么导致这个结果,肠子都悔青了。
几个人正在议论中餐厅的陈皮鸡丁,Leonard的心情始终郁闷。这时Penny又开了门骂了他一句,说他出的馊主意,居然去找渣男复合!Leonard立即前往询问,原来渣男Mike已经另有新欢,被Penny撞个正着。伤心的Penny觉得自己有吸引渣男的体质,应该尝试下别的类型。Leonard趁机毛遂自荐,而Penny一时就松了口答应了。
可是之后Penny觉得有些犹豫,便找Sheldon聊天,Sheldon一直不能把注意力从物色一个合适的位置上转移开来,最后好不容易找到坐下后提出了一个薛定谔的猫的说法,表示Penny和Leonard的关系很难说。在和Leonard就餐时,激动过头的Leonard表示自己出现了恶心症状,Sheldon再次提出这个说法。
惴惴不安的两人郑重打扮了一下,决定打开薛定谔的猫之盒,接了一个吻之后感觉还行,便果断出门了……
Drop dead. 去死吧
Doesn't that violate the health code? 这是不是违反了卫生许可啊
What is there to explain? 有什么好解释的
I'm pretty sure I never said that. 我很肯定我没这么说
You did better than that. 你做得更了不起
You helped me see it on my own. 你让我自己发现了这个事实
Can we please change the subject? 能不能聊点别的
I went over to Mike's to make up with him. 我去Mike那想和他和好
That's the spirit. 就该这么想
Here's the thing. 事情是这样的
I wish it were that simple. 能那样简单就好了
You go ahead and talk while I figure it out. 你继续说 我一边听一边找
Would you be open to rotating the couch clockwise 30 degrees? 你是否介意把沙发顺时针转30度
Obviously, my usual choices have not worked out so well. 很明显 我平时的选择都不怎么样
Thank you for the clarification. 谢谢你的说明
I don't get the point. 我没听明白