eight inches 是个什么屌玩意?

工作闲余,打开一本幽默书,英文的,薄薄的,而且不如中文的那么显眼,安全,别人还以为我在读什么专业书籍呢。我就肆无忌惮看起来。但第一句话就不懂了。装不下去了。

不是不懂每个字。也不是那句话,而是不知道笑点在哪里。

别人说,中文的幽默和英文的幽默区别很大。哎,假洋鬼子也做不成?

这句话,直翻过来就是这么说的。

这个女作者讲了一个笑话给她妈听,但她妈没笑,笑话是这样的。

女人的数学都不好,(我认为这就是个偏见)。因为女人的一生中就被教育,8英寸就是这么长,!说的时候,用手指比划一下几个英寸。

她妈没笑,因为她妈说,女人数学很好的,你姑姑,邻居大婶都数学后。等等。

作者的笑点在哪?我看的云里雾里,我觉得我和她妈一样,好似也不懂她在说什么。她举着个例子,估计她的意思,这个笑话在西方世界应该是家喻户晓的梗吧。就像郭德纲,赵本山在我们这广袤无垠的大地上一样,格外炸眼,一出场就会令人发笑。

但我实在不知道这是什么梗,但现在还有网络不知道的答案? 复制粘贴,原文放进谷歌,出现一样,和原文一样的内容,完全没解释。更过分的是,还有个类似的。

大意是,某女听到某天的天气预报,预报者是男的。说明天雪厚会10inchs,她说别相信那男的,我认识他,上次也说10英寸,结果只有4英寸。

更可恨的是,还有个答案说。美国是汽车上的国家,女司机停不好车,他们大众们也会用这个笑话,来自嘲,这么近,其实就是8inch。因为她们的数学就是这么被教的。

这都是些什么鬼?我来查解释的,你给我举例。这雪厚不厚,这车停的到位不到位,跟这8inchs 和10inchs有啥关系?难道这8inchs有什么的光环?

算了,还是用国产货吧。国产化用起来比较实在。上百度。不改初衷,关键时刻掉链子,连重复一样的问题也不给。给我一个8inchs=多少厘米的答案。这还用你给呀。

这还是网络时代吗?

装逼是装不了了。本来还想读完这薄薄的50页。结果第一页就到此为止。真到了每个字我都认识,也能翻译出来,但是就是不知道笑点在哪里?半个小时过去了。

这个8inch是个啥?

幸亏我是学机械出身,而且还知道1inch=2.54cm,算了一下,原来是,我也数学不好。谁能借个计算器,反正得出一个数,那尺子比划一下,和黄瓜的长度差不多吧。

但也不知道这8inchs是什么鬼?

不过这关键词应该就是8inchs吧。没有文字我就,搜图片吧。百度搜不到,必定英语是它弱项。

那就谷歌eight inchs 图片吧,内容比较详尽,露骨,吓得我下巴快要掉下来。

老外真敢吹,咋不说8米呢?

怪不得男男女女的初中数学都不好呢。不过优点就是,真会表达。一个长度都说的这么科学。佩服佩服。搁到我们这,我们只能说说黄瓜,茄子之类。还是缺少科学思维呀。不过就算你有科学思维,但是用个英制单位,是个什么鬼。如果不去算,不去拿尺子比划一下,压根不知道那有多长。

据说,《射雕英雄传》被翻译成英语了。我们也来笑一下,毕竟这是我们国人才知道的笑点在哪里。

这部《射雕英雄传》被译为“Legends of the Condor Heroes(秃鹫英雄的传奇)”;

“江南七怪”被译作“Seven Freaks of the South(南方的七个怪人)”;

“降龙十八掌”被翻译成“The 18 palm attacks to defeat dragons(击败龙的十八掌击)”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,686评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,668评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,160评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,736评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,847评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,043评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,129评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,872评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,318评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,645评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,777评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,470评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,126评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,861评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,095评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,589评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,687评论 2 351