《毕业生》是一部1967年上映的老电影,想必不少人听过但没看过。现在看来情节描写有点生硬,但是影片中的两首插曲却是经典中的经典:《寂静之声》和《斯卡波罗集市》。凭借引人入胜的插曲和达斯汀·霍夫曼精湛的演技,这部电影成为了经典之作。
“Hello darkness, my old friend,I've come to talk with you again...”一开始,歌声便把男主内心的迷茫,孤独,恐惧,悲伤和愤怒娓娓道来。“毕业生”,或者说这群即将迈入成年社会的年轻人,面对梦想的缺失和现实的残酷,大多都会经历一个无比迷惘的过程。在这个过程中,在现实的压力之下,我们开始对梦想否定,对自我摧残,不知道对谁倾诉,不知道何去何从。记得我大学乃至毕业后很长一段时间亦是如此,每天夜里辗转反侧,听着Paul Simon和Garfunkel的《The Sounds of Silence》,枕头湿了一片。懵懂无知的少年想要拼命融入所谓现实的社会,学会了抽烟,喝酒,放纵自己。迷惘、孤独又无助的我们在现实的威逼和诱惑下,慢慢地丢掉了自己的初心,出卖自己的灵魂。
班是幸运的,他在遇到真爱后觉醒了。不再向虚伪、邪恶、丑陋的现实妥协,为了爱情和理想他决定与整个世界为敌。在挽回伊琳真心的过程中,《Scarborough Fair》的歌声反复响起:“Are you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary, and thyme .Remember me to one who lives there .She once was the true love of mine ...”在爱情物语中,香芹(parsley)代表甜蜜,鼠尾草(sage)代表力量,迷迭香(rosemary)代表忠诚,百里香(thyme)代表勇气。而正是班所展现出的这一切,使伊琳最后义无反顾地跟他跑上了不知道驶向何方的巴士。
问尔所之,是否如适。
蕙兰芫荽,郁郁香芷。
彼方淑女,凭君寄辞。
伊人曾在,与我相知。
嘱彼佳人,备我衣缁。
蕙兰芫荽,郁郁香芷。
勿用针砧,无隙无疵。
伊人何在,慰我相思。
——莲波
买了香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香扎成一束,却不知道我曾经深爱的姑娘,现在身在何方?
——2019年1月8日