周冬雨凭《七月与安生》再夺影后并秀英文 看周冬雨这几年英语怎么进步的

日前,周冬雨凭借《七月与安生》夺得金砖国家电影节影后,并强行用英语发表获奖感言,虽然有点磕磕绊绊,但也顺利完成了任务~

今天我们顺便来总结下周冬雨的几次英语发言吧~


周冬雨几年来说英语的变化_腾讯视频


首先,是在2015年的Kenzo秀场外

周冬雨说:

I feel Kenzo is easy chic, and easy to wear, and easy to match the style.

(我觉得Kenzo简约时髦,很好穿,特别容易搭配)

但重点是:旁边翻译的口型跟周冬雨真是一毛一样啊,看来是真人提词器,可惜没有跟摄像沟通好,不小心入镜露馅了。。

2017年在Burberry秀场外(就是吴亦凡走秀那次),周冬雨这回表现好很多了

This collection is totally different, and everything is new and fresh, it's amazing.

这个系列非常与众不同,一切都很新鲜,太棒了。

这句话值得学一下哈哈,因为它可以用在需要礼貌性做评论的几乎任何场合,比如你做的这道菜、这个演讲、这个作品、这个创意等等totally different, it's new, and amazing.可谓是万能表扬话,同理“因缺思厅”。

Christopher (Burberry 设计师) always know how to find the best of the British culture, whether it's fashion or music.

Christopher 总是知道如何找到英伦文化的精髓,不管是时尚还是音乐方面。

在这次金砖国家电影节影后颁奖礼上,

周冬雨说:

I think different cultures share the same language through movie.

电影是连接不同文化共同语言

For me, to be able to cement the perpetual connection,it's truly an honor.

对我来说,能够推动这种永恒的联系,是很大的荣耀。

不过周冬雨是演员又不是翻译,虽然硬背发言还是有欠缺,但只要敬业拍戏、能够不断出好作品,我们就还是服气的!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容