ID2038、ID2039《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

      6阮光禄在东山①,萧然无事②,常内足于怀。有人以问王右军,右军曰:“此君近不惊宠辱③,虽古之沈冥④,何以过此!”

译文:

      阮光禄(裕)在东山,冷落凄清无所事事,心中却常常感到很满足。有人就此来问王右军(羲之),右军说:“这位先生几乎不惊宠辱,即使是古代守道无为的隐士,也不过如此!”

注释:

①阮光禄:指阮裕。朝廷曾授以金紫光禄大夫,此以官称。    东山:指会稽剡山。阮裕曾长期隐居于此。

②萧然:冷落凄清的样子。

③近:接近,几乎。    不惊宠辱:不被宠辱得失所惊扰。宠辱皆忘为老庄哲学推崇的思想境界。亦用以形容淡于荣利的高尚人品。

④沈冥:即“沉冥”,犹“玄寂”,指“守道无为”、隐居避世的人。



©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。