原文:
①道冲,而用之或不盈,渊兮似万物之宗。
②挫其锐,解其纷;和其光,同其尘,湛兮似若存。
③吾不知谁知子,象帝之先。
译文:
①道空,而用之不尽,其深也,渊不可测。
【冲者盅也,盈者尽也,渊者深而广大也。道似空,而用之不尽,深不可测。】
②能挫天下锐,能解天下纷,如光之泄地,如尘之遍布,湛然兮若实存。
【道能磨灭一切锋锐,能化解一切纷争。它如光和尘一样遍布这世界,它光芒万丈,仿佛就在人眼前。】
③道岂谁做焉?在天地之先。
【道并不是谁人所创造的,而是在天地未有之前便有的。】
精读:
②
“挫其锐,解其纷。”是道的功用。“和其光,同其尘”是道的表现形式。
联想:
1、《马可福音》:“太初有道,道与神同在。”这句话让我们知道,《圣经》的翻译者也难免要受到道德经的影响。可想而知,《道德经》的翻译者,也许同样会受到《圣经》的影响。