学论语 八佾第三(1)(2)

原文:

孔子谓季氏,“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”

白话:

孔子评论鲁国的大夫季氏时说,“他用六十四人在庭院中奏乐舞蹈,这个都可以忍心做出来,还有什么不可以忍心做出来呢?”

原文:

三家者以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆。’奚取于三家之堂?”

白话:

仲孙、叔孙、季孙三家在祭礼完毕撤席时,也用天子的礼,采用《雍》诗来赞唱。孔子说:“《雍》诗中有这样两句:‘助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那里主祭。’这两句诗,如何能用在三个氏族的庙堂上?”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容