Like A Rolling Stone

Like A Rolling Stone

——Bob Dylan

Once upon a time you dressed so fine

曾经你衣着光鲜穿着讲究

Threw bums a dime in your prime, didn’t you

带着你的优越感扔给要饭的钱,说的就是你吧?

People called said beware doll, you’re bound to fall

大家告诉你说“当心点小妞,早晚会有你苦头吃的”

You thought they were all kidding you

你以为他们都跟你开玩笑呢

You used to laugh about people who were hanging out

你曾经嘲笑那些整天在外面闲逛的人

Now you don’t talk so loud

现在你不那么大声说话了

Now you don’t seem so proud

不那么傲娇了

About having to be scrounging your next meal

在想着怎么攒够下一顿的饭钱

How does it feel, how does it feel

你感觉如何,感觉怎样?

To be without a home

没家的滋味

Like a complete unknown, like a rolling stone

就像一个路人甲,就像一块孤零零的石头一样

You’ve gone to the finest schools, alright Miss Lonely,

你上的都是最好的学校,好吧,寂寞小姐

But you know you only used to get juiced in it

可是你知道吗?你只是习惯了在里面尝到甜头

Nobody’s ever taught you how to live out on the street

没有人教过你如何在外面的大街上活下去

And now you’re gonna have to get used to it

现在你必须习惯这种生活

You say you never compromise with the mystery tramp,

你说你绝不会向陌生的流浪汉妥协

but now you realize he’s not selling any alibies

但现在你意识到他根本不需要任何托词(就能得到你)

As you stare into the vacuum of his eyes

当你盯着他空洞的眼神

And say do you want to make a deal

对他说“想要来一发吗?”

How does it feel, how does it feel?

你感觉如何,感觉怎样?

To be on your own, with no direction home

孤身一人,找不到家的方向

Like a complete unknown, like a rolling stone

就像一个路人甲,就像一块孤零零的石头

Oh, you never turned around to see the frowns

你从来没有注意到他们背后付出的艰辛

On the jumpers and the clowns, when they did tricks for you

当那些小丑使尽浑身解数逗乐你的时候

You never understood that it ain’t no good

你不会明白这会有什么问题

You shouldn’t let other people get your kicks for you

你不该让其他人来帮你承受的

You used to ride on your chrome horse with your diplomat

你曾经和你的外交官共同骑一匹高头大马

Who carried on his shoulder a Siamese cat

在他肩上还站着一只暹罗猫

Ain’t hard when you discovered that he really wasn’t where it’s at

当你发现他的心思早已不在你身上,很难受吧?

After he took from you everything you could steal

在他得到你的一切之后

How does it feel, how does it feel?

你感觉如何,你感觉怎样?

To be on your own, no direction home

孑然一身,找不到家的方向

Like a complete unknown, like a rolling stone

就像一个路人甲,就像一块孤零零的石头

Princess on a steeple and all the pretty people

高高在上的王子和所有那些漂亮的人儿

They’re all drinking, thinking that they’ve got it made

他们都喝着酒,琢磨着

Exchanging all precious gifts

交换那些珍贵的礼物

But you better take your diamond ring, you better pawn it babe

但是你最好带上你的戒指,宝贝,你最好把它当了

You used to be so amused at Napoleon in rags and the language that he used

你还曾经乐得嘲笑戏文里遭遇滑铁卢的拿破仑,和他说的那些倒霉的话

Go to him now, he calls you, you can’t refuse

去找他去吧,他在向你招手,你无路可退

when you got nothing, you got nothing to lose

当你一无所有,失无所失的时候

You’re invisible now, you got no secrets to conceal

现在你已形同透明,再没有什么秘密可言

How does it feel, how does it feel?

这种感觉如何,感觉怎样?

To be on your own, with no direction home

孤苦无依,找不到家的方向

Like a complete unknown, like a rolling stone

就像一个路人甲,就像一块孤零零的石头

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,084评论 6 503
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,623评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,450评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,322评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,370评论 6 390
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,274评论 1 300
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,126评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,980评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,414评论 1 313
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,599评论 3 334
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,773评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,470评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,080评论 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,713评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,852评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,865评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,689评论 2 354