【水墨】-【让万物完整丰盈】- Mark Strand

马克·斯特兰德(Mark Strand),诗人、散文家、艺术评论家。1934年生于加拿大的爱德华王子岛,但其成长与受教育主要在美国与南美。他先就学于安蒂奥克学院,获文学士学位,后在耶鲁大学攻读美术,1962年在依阿华大学获得文学硕士学位,然后在美国及巴西多所大学讲学至今。

(注:本文仅用于英文诗词翻译练习和英语单词学习。)

图片发自简书App


英文原诗:

Keeping Things Whole

BY MARK STRAND


In a field

I am the absence

of field.

This is

always the case.

Wherever I am

I am what is missing.

When I walk

I part the air

and always

the air moves in 

to fill the spaces

where my body’s been.

We all have reasons

for moving.

I move

to keep things whole.

图片发自简书App



让万物完整丰盈

翻译:青澄青果


在这片旷野

我就是旷野的

空白

这是

事实明摆

无论我到哪里

我就是那里的缺残

当我行走

我每次抬脚离开

空气总迫不及待

涌来

填满我身体曾经

所在

人们都有缘由

前行

我前行

只为万物完整丰盈

图片发自简书App

图片发自简书App

图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容