流萤集01:如果我的名字是一种负担

My fancies are fireflies, ——specks of living light twinkling in the dark.

The voice of wayside pansies, that do not attract the careless glance, murmurs in these desultory lines.

                ———Rabindranath Tagore

我幻想成为一群萤火虫,——雀跃的花火,在黑暗中闪耀。

路旁的紫罗兰无法吸引那漫不经心的目光,但声音却在这些点点的诗句里呢喃。

图片发自简书App


唯有最真最美的事物,才能换取最纯最善的温情。

无论是翱翔于天空的自由的飞鸟,还是夜幕下草丛中的点点轻盈的流萤,

都是自然中最朴素的美,以真实,以明快,带来最细腻的哲思。



In the drowsy dark caves of the mind dreams build their nest with fragments dropped from day's caravan.

Spring scatters the petals of flowers that are not for the fruits of the future, but for the moment's whim.

Joy feed from the bond of earth's slumer rushes into numberless leaves, and dances in the air for a day.

My words that are slight may lightly dance upon time's waves when my works heavy with import have gone down.

在这孤寂晦暗的心的洞穴里,梦用白天沙漠里旅行遗落的残片搭建香巢。

春天播洒花瓣,不是为了以后的果实,而是为了刹那的妄想。

从尘世梦寐中获释的欢快,和着无数丛叶,漫天飞舞,以享受一日的欢愉。

我的话自是轻微,但当我的作品饱含着深沉的意义沉落时,它们却在时间的浪花上婆娑起舞。


Mind's underground moths grow filmly wings and take a farewell flight in the sunset sky.

The butterfly counts not months but moments, and has time enough.

My thoughts, like sparks, ride on winged surprises, carrying a single laughter.

The tree gazes in love at its own beautiful shadow which yet it never can grasp.

心底的飞蛾挥舞着薄膜的翅膀在天空的余晖中作别。

蝴蝶计算的,不是月份,而是刹那,因为它拥有足够的时间。

我的思想像火焰,带着朴素的笑容,骑在生着翅膀的惊异上。

那树爱怜地看着它自己美丽的影子,可永远抓不到。

图片发自简书App


Let my love, like sunlight, surround you and yet give you illumined freedom.

Days are colored bubbles that float upon the surface of fathomless night.

My offerings are too timid to claim your remembrance, and therefore you may remember them.

Leave out my name from the gift if it be a burden, but keep my song.

让我的爱像阳光似的围绕着你并给你色彩斑斓的自由。

白天是彩色的泡沫漂浮在高深莫测的夜的表面上。

我的供献都无颜让你纪念,因此你也许会将它们忘却。

如果我的名字是一种负担,就在这礼物上舍弃吧,但请保存着我的诗歌。


April, like a child, writes hieroglyphs on dust with flowers, wipes them away and forgets.

Memory, the priestess, kill the present and offers it heart to the shrine of the dead past.

From the solemn gloom of the temple children run out to sit in the dust, God watches them play and forget the priest.

My mind starts up at some flash on the flow of its thoughts like a brook at a sudden liquid note of its own that is never repeated.

四月,像个小孩,在尘土上用花朵摆出了象形文字,然后将它抹去,而且忘掉。

记忆,这女祭司,扼杀了现在,便把它的心献给那过去已死了的神坛。

小孩们从那庙宇肃穆的幽暗里跑出来,坐在尘埃中,上帝看着他们的游戏却忘记了那位祭司。

我的心因那瞬间的光亮,开始雀跃在思想之流里,就像小溪因它自身突然奔流的永不再来的音调而活跃一样。

图片发自简书App


In the mountain, stillness surges up to exolore its own height;

In the lake, movement stands still to contemplate its own depth.

The departing night's one kiss on the closed eyes of morning glows in the star of down.

Maiden, thy beauty is like a fruit, which is yet to mature, tense with an unyielding secret.

山上,涌出的静谧找寻它自己的巅峰。

湖里,停息的波浪沉思它自己的深渊。

即将消逝的夜晚在清晨闭着的眼睛上的一吻闪耀在晨星中。

少女呀,你的美像一只含苞待放的果实,带着倔强的秘密而紧张。


Sorrow that has lost its memory is like the dumb dark hours that have no bird songs but only the cricket's chirp.

Bigotry tries to keep truth safe in its hand with a grip that kill it.

Wishing to hearten a timid lamp great lights all her stars.

愁怨失去了记忆,就像暗淡沉郁的光阴,没有鸟儿的鸣唱,只有蟋蟀的窸窣声。

偏见想把真理安全地紧握手中,却将它捏死了。

想要鼓励一盏羞怯的灯点燃,伟大的夜空却亮起了她漫天的繁星。


Though he holds in his arms the earthbride, the sky is ever immensely away.

God seeks comrades and claims love, the Devil seeks slaves and claims obedience.

The soil in return for her service keeps the tree tied to her, the sky asks nothing and leaves it free.

虽然天空想要拥抱他的大地新娘,却总是无比遥远。

上帝找寻伙伴儿要求爱,魔鬼找寻奴隶而要求顺从。

树木被土地捆绑在自己身上,当做服务的报酬;天空却什么都不要,就让它自由。



真正欢快而踏实的脚步,是拥有自由;

真正博爱而真诚的事业,是给予自由。

即使是最沉重的往事,在时光的洪流中也会不自觉地变轻;

哪怕是最刻骨铭心的伤痛,在浩瀚的宇宙里也会慢慢淡化。


图片发自简书App


人世间的求而不得,是世间最苦涩的酒,往事如沙,令人绝望;

自然界的日升月落,却成了最醇香的茶,良辰似梦,治愈心灵。

面对星辰的永恒运转,我们便像一棵苇草般渺小,

那时,便忘却了一切重担,觉得轻快;

面对萤火的闪烁朦胧,我们便像一个孩童般天真,

彼刻,便抛下了一切世故,感到自由。


有时,正是那些不经意间的感动,

才让我们更好地认识最真实的自己,

更多地体悟人生的百般滋味。

(译文:郑振铎)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,122评论 6 505
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,070评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,491评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,636评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,676评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,541评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,292评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,211评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,655评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,846评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,965评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,684评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,295评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,894评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,012评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,126评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,914评论 2 355