冰雪奇缘FrozenDay1

Frozen

《冰雪奇缘》



Day1

00'00'00-00'11'39



Frozen D1 双语台词    Part 1 生词打卡

combine /kəm'baɪn/ v. 混合

foul /faʊl/ adj. 邪恶的

mine /maɪn/ v. 开采

sheer /ʃɪr/ adj. 透明的

Elsa /'ɛlsə/ n. 艾莎(人名)

Anna /'ɑnə/ n. 安娜(人名)

Olaf /'olɑf/ n. 雪宝

troll /trol/ n. 地精

cursed /kɝst/ adj. 被诅咒的

lock /lɑk/ v. 锁住

reduce /rɪ'dus/ v. 减少

staff /stæf/ n. 员工,仆人

limit /'lɪmɪt/ v. 限制

contact /'kɑntækt/ n. 接触

hidden /'hɪdn/ adj. 隐藏的

company /'kʌmpəni/ n. 陪伴

overdue /ovɚ'du/ adj. 过期的



Part 2 台词学习

(从3分12秒开始进入电影对白)

【片头音乐部分】(不需朗读)

-Music: Born of cold and winter air and mountain rain combining. This icy force both foul and fair has a frozen heart worth mining. So cut through the heart, cold and clear. Strike for love and strike for fear. See the beauty sharp and sheer. Split the ice apart and break the frozen heart. Hup! Ho! Watch your step! Let it go! Hup! Ho! Watch your step! Let it go! Beautiful! Powerful! Dangerous! Cold! Ice has a magic can't be controlled. Stronger than one, stronger than ten. Stronger than a hundred men!

它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴。冰雪的力量,似善似恶。它有一颗值得探索的冰冻的心。剖开它的内心,冰冷清澈。拷问爱也拷问恐惧。它的美丽锋利而透明。切开坚冰,释放这冰冻的心。哈!嚯!注意脚下!随它去!哈!嚯!注意脚下!随它去!多么美丽!多么强力!多么危险!多么冷酷!冰雪的魔力无人能控。胜过一人,胜过十人。胜过成百上千人!


combine /kəm'baɪn/ v. 混合

foul /faʊl/ adj. 邪恶的

mine /maɪn/ v. 开采

sheer /ʃɪr/ adj. 透明的

-Music: Born of cold and winter air and mountain rain combining. This icy force both foul and fair has a frozen heart worth mining. Cut through the heart, cold and clear. Strike for love and strike for fear. There's beauty and there's danger here. Split the ice apart! Beware the frozen heart.

它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴。冰雪的力量,似善似恶。它有一颗值得探索的冰冻的心。剖开它的内心,冰冷清澈。拷问爱也拷问恐惧。它多么美,又多么危险。切开坚冰,当心这冰冻的心!


【电影对白开始】(3分12秒开始)

-Little Kristoff: Come on, Sven!

跟上,Sven!

-Anna: Elsa. Psst! Elsa! Wake up. Wake up. Wake up.

Elsa,喂!Elsa,醒醒!醒醒!起来啦!

Elsa /'ɛlsə/ n. 艾莎(人名)

-Elsa: Anna, go back to sleep.

Anna,回去睡觉啦!

Anna /'ɑnə/ n. 安娜(人名)

-Anna: I just can't. The sky's awake, so I'm awake, so we have to play.

我睡不着,天空醒了,我也醒了,所以我们得去玩。

-Elsa: Go play by yourself.

那你自己去玩。

-Anna: Do you want to build a snowman? Come on, come on. Come on. Come... come on. Do the magic! Do the magic!

你想堆雪人吗?快来!快来!快来!快来吧!来点魔法!来点魔法吧!

-Elsa: Ready?

准备好了?

-Anna: Uh-huh...This is amazing!

嗯嗯......太神奇了!

-Elsa: Watch this! Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.

看这个,嗨!我是Olaf!我喜欢热情的拥抱。

-Anna: I love you, Olaf. Olaf... Tickle bumps!

我喜欢你,Olaf!Olaf...... 好痒啊!

Olaf /'olɑf/ n. 雪宝

-Elsa: Hang on!

等等......

-Anna: Catch me!

接住我!

-Elsa: Gotcha!

接到了!

-Anna: Again!

再来!

-Elsa: Wait! Slow down! Anna! Anna? Mama! Papa! You're okay, Anna. I Got you.

等等!慢点儿!Anna!Anna?妈妈!爸爸!你没事的,Anna,我在你身边。

-King: Elsa, what have you done? This is getting out of hand!

Elsa,你都做了什么?事情闹大了!

-Elsa: It was an accident. I'm sorry, Anna.

这是个意外!对不起,Anna。

-Queen: Oh. She's ice cold.

她全身冰冷!

-King: I know where we have to go.

我知道我们该去哪。

-Little Kristoff: Ice? Faster, Sven! Sven!

冰?快一点!Sven!Sven!

-King: Please... Help! My daughter!

请帮帮忙!我的女儿她!

-Troll 1: He is the king!

是国王!

-Little Kristoff: Trolls...

地精?

troll /trol/ n. 地精

-Troll 2: Shush. I'm trying to listen. Cuties. I'm gonna keep you.

嘘!小声点!我听不到!小可爱们!我要把你们都留下!

-Grand Pabbie: Your Majesty! Born with the powers or cursed?

陛下!魔力是天生的还是受了诅咒?

cursed /kɝst/ adj. 被诅咒的

-King: Born. And they're getting stronger.

天生的,而且还越来越强。

-Grand Pabbie: Here, here. You are lucky it wasn't her heart. The heart is not so easily changed, but the head can be persuaded.

过来,过来。还好击中的不是心。心可就不那么容易恢复了,但是头倒是可以想想办法。

-King: Do what you must.

请你尽力!

-Grand Pabbie: I recommend we remove all magic, even memories of magic to be safe... But don't worry, I'll leave the fun. She will be okay.

为了安全起见,我建议抹去所有和魔法有关的东西,甚至关于魔法的记忆。但是别担心,快乐的记忆还在。她会没事的。

-Elsa: But she won't remember I have powers?

她不会记得我有魔力?

-Grand Pabbie: It's for the best. Listen to me, Elsa, your power will only grow. There is beauty in it... but also great danger. You must learn to control it. Fear will be your enemy.

这是为了防范未然。听着,Elsa,你的魔力只会增强。它有美的方面,但也有很大的危险性。你必须学会控制它,恐惧将是你的敌人。

-King: No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure. Until then, we'll lock the gates. We'll reduce the staff. We will limit her contact with people, and keep her powers hidden from everyone. Including Anna.

不!我们会保护她的!她会学会控制的!我确信!在她学会之前,我们会紧闭城门,减少仆人,限制她与别人的接触。不让她的魔力被任何人发现,包括Anna。


until then 在那之前

lock /lɑk/ v. 锁住

reduce /rɪ'dus/ v. 减少

staff /stæf/ n. 员工,仆人

limit /'lɪmɪt/ v. 限制

contact /'kɑntækt/ n. 接触

hidden /'hɪdn/ adj. 隐藏的

-Anna: Elsa? Do you wanna build a snowman? Come on let's go and play. I never see you anymore. Come out the door. It's like you've gone away. We used to be best buddies, and now we're not. I wish you would tell me why. Do you want to build a snowman? It doesn't have to be a snowman.

Elsa,你想堆雪人吗?来吧!一起去玩吧!我再也没见过你了,从房门里出来。你就像消失了一样。我们曾经是最好的伙伴,但现在却变了。我希望你告诉我这是为什么。你想堆雪人吗?也不一定要堆雪人!

-Elsa: Go away, Anna.

走吧,Anna。

-Anna: Okay bye.

好吧,再见。

-King: The gloves will help. See... Conceal it.

手套可以帮助抑制魔力,看,隐藏它。

-Elsa: Don't feel it.

别去感受它。

-Elsa & Papa: Don't let it show.

别让它显露出来。

-Anna: Do you want to build a snowman? Or ride our bike around the halls? I think some company is overdue... I've started talking to the pictures on the walls. Hang in there, Joan. It gets a little lonely all these empty rooms. Just watching the hours tick by.

你想堆雪人吗?或是在大厅骑脚踏车?我想有些陪伴已经过期了,我无聊到开始跟墙上的画说话。“撑住喔!Joan。”面对这些空空的房间,真有点孤单。只能看着时间滴答滴答走过......


hall /hɔl/ n. 大厅

company /'kʌmpəni/ n. 陪伴

overdue /ovɚ'du/ adj. 过期的

-Elsa: I'm scared. It's getting stronger.

我好害怕!魔力愈来愈强了!

-King: Getting upset only makes it worse. Calm down.

恐惧只会让状况更糟。冷静点。

-Elsa: No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you.

不!别碰我!拜托...... 我不想伤到你。

-Anna: See you in two weeks.

两个星期以后见!

-Elsa: Do you have to go?

你们一定要去吗?

-King: You'll be fine, Elsa.

你会没事的,Elsa。

-Anna: Elsa? Please, I know you're in there. People are asking where you've been, They say have courage and I'm trying to... I'm right out here for you. Just let me in. We only have each other. It's just you and me. What are we gonna do? Do you want to build a snowman?

Elsa?拜托...... 我知道你在里面。大家都在问你去哪了。他们说要坚强,我正尝试着...... 我就在这里,让我进去吧。我们只剩下彼此了,只有你和我...... 我们该怎么办呢?你想堆雪人吗?



Frozen D1 晨读打卡

Step 1 每日精听


-King: We'll        her. She can learn to control it. I'm sure. Until then, we'll        the gates. We'll        the staff. We will        her contact with people, and keep her powers        from everyone. Including Anna.



参考答案

protect

lock

reduce

limit

Hidden



Step 2 晨读讲解

-King: We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure. Until then, we'll lock the gates. We'll reduce the staff. We will limit her contact with people, and keep her powers hidden from everyone. Including Anna.



参考翻译

-我们会保护她的!她会学会控制的!我确信!在她学会之前,我们会紧闭城门,减少仆人,限制她与别人的接触。不让她的魔力被任何人发现,包括Anna。

精华笔记

1. control

控制

eg:Nobody controls me. I control myself.

没有人可以主宰我,我主宰自己的一切。

2. until then

在那之前

eg: Until then, I knew nothing at all about it.

在那以前,我对此一无所知。

There's a room  available in his house next week, but you can stay with us until then.

下星期他家会有一个房间空出来,不过在那之前你可以和我们住在一起。

3. lock

锁上

eg:lock the door 锁门,lock the bicycle 锁自行车

4. reduce

to make something smaller in size or number 减少

eg:reduce expenses 减少开支,reduce our debt 减轻我们的债务

5. staff

a group of people who work for an organization or business 员工

eg:The staff is at a meeting.

职员们正在开会。

6. limit

限制

eg:limit use of the land 限制土地的使用

7. contact

接触

eg:Physical contact between a mother and child is very important.

母亲和孩子之间的身体接触非常重要。

8. hidden

隐藏的

eg:We keep it hidden. We never speak of it again.

我们把它藏起来,再也不提了。


Step 3 发音拆读

Flow

-King: We'll protect^her. She can learn to control^it. I'm sure. Until then↑, we'll lock the gates. We'll reduce the staff. We will limit^her contact with people, and keep^her powers hidden from everyone. Including Anna.


Words Of The Day

lock /lɑk/【下巴音】 v. 锁住

contact /'kɑntækt/【下巴音】 n. 接触

reduce /rɪ'dus/【乌贼音】 v. 减少

staff /stæf/【脸疼音】 n. 员工

limit /'lɪmɪt/【军训音】 v. 限制

hidden /'hɪdn/【军训音】 adj. 隐藏的

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,386评论 6 479
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,939评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,851评论 0 341
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,953评论 1 278
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,971评论 5 369
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,784评论 1 283
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,126评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,765评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,148评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,744评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,858评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,479评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,080评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,053评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,278评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,245评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,590评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容