当我诉说
请你倾听
不
你要倾听
当我拒绝
请你接受
不
你要接受
有天
你终会明白
下一代生命
是生命自身的延续
不是父精母血
不是一块看着长大的肉团
不是呱呱坠地
牵了他手就再也放不开
你要放手
目送他远去
因为——
Your children are not your children.
你们的孩子并不是你们的孩子。
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
他们是生命对自身的渴求的儿女。
They come through you but not from you,
他们借你们而来,却不是因你们而来。
And though they are with you, yet they belong not to you.
尽管他们在你们身边,却并不属于你们。
You may give them your love but not your thoughts.
你们可以把你们的爱给予他们,却不能给予思想
For they have their own thoughts.
因为他们有自己的思想。
You may house their bodies but not their souls,
你们可以建造房舍荫庇他们的身体,但不是他们的心灵,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
因为他们的心灵栖息于明日之屋,即使在梦中,你们也无缘造访。
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
你们可努力仿效他们,却不可企图让他们像你。
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
因为生命不会倒行,也不会滞留于往昔。
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
你们是弓,你们的孩子是被射出的生命的箭矢。
The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.
那射者瞄准无限之旅上的目标,用力将你弯曲,以使他的箭迅捷远飞
Let your bending in the archer's hand be for gladness;
让你欣然在射者的手中弯曲吧;
For even as he loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.
因为他既爱飞驰的箭,也爱稳健的弓。
树
2018.8.2