2018-01-25中译英6

即使你试了,也只能等到他们真的开始工作以后才能弄清他们真正如何。

Even if you try, you won't find out what they're really like until they actually start work.

他们会问那种你可能已经料到了的问题,比如你喜欢在压力下工作吗?或者是你擅长在最后期限前完成任务吗?

They ask the sort of questions that you might expect, like do you like working under pressure or are you good at keeping deadlines.

如果人们能够看穿它们,只是写下他们认为雇主希望看到的东西怎么办?

"What if people can see through them and just write what they think the employer wants to see?"

我的意思是,撒谎是人的本性,不是吗?

I mean, it's human nature to lie, isn't it?

我在这所学校待了六周,给一个班教各种学科,班上的学生都是十四岁。

I was at this school for six weeks and I taught a variety of subjects to a class of fourteen-year-old pupils.

我们做完研究后,又回到教室,用几卷旧墙纸做成两个基本的帽子模型。

After we'd done the research, we went back to the classroom to make two basic hat shapes using rolls of old wallpaper.

我们做的另一顶帽子更复杂一点。

The other hat we made was a little more complicated.

这样一来这两个帽子模型的变化和组合形成了学生最终设计的基础。

Now variations and combinations of these two hat shapes formed the basis of the pupils' final designs.

我鼓励他们先做一个小的三维帽子。

I encouraged them to make a small-scale, three-dimensional hat first.

纸更柔韧,更容易操作。

Paper is more pliable and easier to handle.

Wetherfield的那家新印度餐厅应该很棒。

That new Indian restaurant in Wetherfield is supposed to be excellent.

让我们把它作为第一选择记下来,再做一些备选计划。

Let's put that down as the first choice and have some back-ups.

我想你会发现有些人就不能去那么高。

I think you'll find some people won't be able to go that high.

我们最好确保有良好的素食。

We'd better make sure there's good vegetarian food.

然后甜点有传统的葡萄干布丁或苹果派,以及咖啡。

And then for dessert there's traditional plum pudding or apple pie, plus coffee.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,294评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,493评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,790评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,595评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,718评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,906评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,053评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,797评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,250评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,570评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,711评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,388评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,018评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,796评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,023评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,461评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,595评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容