棒球服的起源
棒球服源于美国,棒球服也叫校队夹克,Baseball Jacket、Varsity Jacket、Stadium Jacket或Letterman Jacket,现在都可以叫做棒球服。
1865年,美国哈佛大学将代表学校的字母H缝在学校棒球代表队中表现优秀的队员衬衫上作为表彰。由于当时球员们穿的衬衫的名字是The Varsity Jacket(校队夹克),所以被缝上H的The Varsity Jacket又被称为Letterman Jacket(优秀运动员夹克),这种独特的授勋仪式很快在美国高校间流传开来。
十年后,哈佛的橄榄队也如法炮制了这种形式,而包括耶鲁大学、普林斯顿大学在内的另外几所常春藤大学也纷纷效仿这种奖励模式。当这种带有荣誉和寓意的外套一经推出,校园里的竞技运动变得备受欢迎,对于学生来说这无疑是至高荣耀的象征,同时Letterman Jacket这种设计得到了广泛的推广和运用。
?棒球服的发展
在上世纪80年代末90年代初,因为Hip-Hop音乐的串红,得到了Run-D.M.C.以及N.W.A.嘻哈乐队的加持,再一次把Letterman Jacket推上高峰,并赋予了Letterman Jacket更多的嘻哈文化。
那些“接地气”的俚语(英国)
1. The tube
地铁
一般来说地铁都被叫做the metro,但是the tube对英国人来说就是地铁的意思。
因为在外形上英国的地铁很像隧道,所以他们管地铁叫做the tube(tube的意思是管道)。如果你去英国旅行想问地铁在哪,一定要这么问:
Where is the tube station?
2. local
小酒馆
如果在英国有人回答你说I am just popping down to my local,它就表示那个人刚去小酒馆遛一遛。因为酒吧文化是英国非常重要的一部分,英国人非常爱去酒吧,local本身的意思是当地的,所以他们就用local这个词代表酒吧。比如:
We just met in my local.
我们刚在酒吧见过。
3. thrash
打败
thrash本身的意思是打,但是英国人经常用thrash来表示打败,但是并不是肢体上的打败,而是游戏中的。比如说打牌,就可以说:
I absolutely thrashed him.
我打败了他。
4. nosy parker
爱管闲事的人
nosy的意思是好管闲事,parker则是用来表示停车的人,所以nosy parker是形容那些非常喜欢管人家闲事的人,如果你实在受不了有些人唧唧歪歪的成天打听,那么你就可以说他们是nosy parker。比如:
Do not be a nosy parker!
能不能别多管闲事!