江南春怀并译

江南春怀

作者:唐.李白        译析:石宏博

青春几何时,黄鸟鸣不歇。

天涯失乡路,江外老华发。

心飞秦塞云,影滞楚关月。

身世殊烂漫,田园久芜没。

岁晏何所从?长歌谢金阙。

译:

这个春天能持续多长时间,我的青春又存在于什么时候?只有黄鸟鸣个不停。

人在天涯,不知乡路在何方,江湖游荡,花白了我的头发。

我的心呐,飞往那念念不忘的秦塞云中,我的身影却迟滞在楚关的月下。

我这此身此世确实特别灿烂浪漫,可我的田园却已久没荒芜。

眼看又到年终,到底何去何从?长歌一阕,谢别金阙。

注:

黄鸟:亦名黎黄,其包黎黑而黄也。鸣则蚕生。韩子曰“以鸟鸣春”,若黄鸟之类,其善鸣者也。阴阳运作推侈,时至气动,不得不尔,故先王以候节令。

谢金阙:不复有仕进之意。

析:

青春易逝,故乡难回,人在尘世,渺如沧海一粟。青春年少,有梦靖安天下。事到如今,田园如何?庙堂又如何?如果这是一个藏污纳垢的浊世,诗中谪仙又要如何度日呢?

到如今,汉宫唐瓦皆尘土,只余下当年诗仙,留在这个世界上的苍凉叹息。

说两句题外话,最近的心情不是很好啊,一方面感慨于有些人活的很不真实,这种不真实的生活会在时间的作用下,在某一个时间点上突然坍塌。另外一方面,对易学的推断也有了结果,但是这个结果现在还不能公开,反正已经不能停留在有意见这个阶段了。嗯嗯,就这样吧,这也是生活。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容