原文:
17 陆玩拜司空①,有人诣之②,索美酒,得,便自起泻著梁柱间地,祝曰③:“当今乏才,以尔为柱石之用,莫倾人栋梁④。”玩笑曰:“戢卿良箴⑤”。
译文:
陆玩任命为司空,有人去拜访他,向他索要美酒,拿到后,就起身将酒倾洒在房子梁柱旁边的地上,祷告道:“当今缺乏良材,把你当做柱石用,可不要倾覆人家的栋梁。”陆玩笑着说:“我记住你的规劝良言。”
注释:
①陆玩拜司空:玩字士瑶,吴郡吴人。晋成帝咸康六年,陆玩拜侍中、司空。司空,官名。魏晋为三公之一。
②诣:到....去,拜访。
③祝:以言告神祈福。
④柱石:房柱下的基石。常以喻担当国家重任的人。谓其如柱支梁,如石.承柱。栋梁:房屋的大梁。
⑤戢:收藏,引申为记住。箴:规谏,告诫。
原文:


