是的,只写了一半。另一半是,but just like you. 连起来即:l like you,but just like you.
这是一句曾经被炒得很火的英文句子。之所以火,是因为有一个很煽情的译文版本,“纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。”
一瞬间,心被击中。无处可逃,也无心出逃。
灰飞烟灭,魂飞魄散。只因一顾,只为君故。
似乎,美好的爱情多是感伤的。因为,最难忘便是那带伤的痛,含泪的笑,入骨的相思。
爱情的神话一遍遍被传唱,但,现实的真切总一次次警醒世人,尤其是一个成熟的成年人。
传唱的爱情是故事,成人犯糊涂却是事故。
对于成年人来说,成熟的,除了性,还应该有思想。
性让我们产生原始的冲动,冲动让我们生出最本真的欲望,欲望成就一个完整的成人。
欲望让我们鲜活,欲望让我们有趣,欲望让我们积极进取。所以,成年人可以不避讳表达欲望,虽然表达方式不同。
比如,我们可以说“我想早上醒来,看你和阳光同在”,我们也可以说“我想睡你”;比如,我们可以说“往后余生都是你”,我们也可以说“你是我的人,身体和灵魂都是”;比如,我们可以说“好看的皮囊千篇一律,有趣的灵魂万里挑一”,我们也可以说“我馋你的身子,更垂涎你的灵魂”……
这,都是我们在表达一个成年人的欲望。
身体肿胀,无可厚非。
只不过,人这一生总有太多的遗憾。
“我生君未生,君生我已老”,生不逢时;“恨不相逢未嫁时”,情深缘浅;“我和春风皆过客,你携秋水揽星河”,有缘无分……
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。桃红李白,旧巢新燕。终究是,花落惜花花非花,燕归迎燕燕新嫁。
无论如何,肿胀的身体已不能横冲直撞。我们必须拥有健全的或者说起码的成熟心智,用成人该有的思想来约束我们的肉体,疏导我们的欲望,控制我们的器官。
《一代宗师》里宫二说,叶先生,我心里有过你。喜欢人不犯法,可我也只能到喜欢为止了。
我喜欢你,这不丢人。喜欢你这一事,我可以藏在心里,可以告诉你,更可以光明正大的喊出来让所有人听到。
我喜欢你,这不丢人。我愿在你身边看你越来越好,我愿在能力范围之内于你需要的时候帮你一把,我愿你笑得灿烂过得温暖。
我喜欢你,这不丢人。我告诉你知道,不是要你有什么负担,而是希望我们都坦然。我们可以约饭,我们可以喝茶聊天,我们可以把酒言欢。但,我们不可以越界。
我喜欢你,这不丢人,也无需逃避。我可以把你介绍给我的朋友我的家人,让他们认识你接受你,让他们知道我喜欢的你很优秀。我希望他们也喜欢你。我希望我喜欢你这件事是很美好很阳光的。
我感恩相遇,所以我倍加珍惜。我想,我们可以换个方式久处。
喜欢你,这是发乎情的情分。
我喜欢你,可我只能到喜欢为止。我接受这个事实。因为君小我老,我们携手难远;因为卿嫁我婚,我们无法同行;因为君心不在,我深知委屈求不了全。
我喜欢你,可只能到喜欢为止。因为我没有打破一切从头再来的勇气,我不想毁了你也毁了我自己;我当然可以放任欲望尽情释放,可我不想因低级的欲望让自己变得廉价;我可以不介入你的生活只进入你的身体,但肉体可以清洗灵魂却难以救赎,我怕午夜梦回夜半呓语时终究坏了游戏误了棋局。
我喜欢你,但我不想与全世界为敌。不被祝福的关系或因不纯粹,或因破坏了成年人都在遵循的规则,或因伤害了他人。不管怎样,若得不到祝福,自然也得不到尊重。
所以,我喜欢你,可只能到喜欢为止。
喜欢为止,这是止乎礼的本分。
成年人的世界,归根到底,就是“发乎情,止乎礼”。
“纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。”
听起来煽情美好,但仁者见仁智者见智。相比之下,我更喜欢简单直接一些,一如我们面对真实庸俗的自我那样。
l like you,but just like you.
我译为:我喜欢你,仅此而已。