生词

生词

【depression】 [dɪˈpreʃn] 

n. 沮丧;洼地;不景气;忧愁;低气压区

例句:

He never forgot the hardships he witnessed during the Great Depression of the 1930s.

他永远不会忘记20世纪30年代经济大萧条时期他所亲眼目睹的困苦情形。

(1)〖well - paid〗

adj. 待遇优厚的;收入高的, 薪水丰富的;薪水高的话

eg:Kate was well paid and enjoyed her job

凯特的薪水很高,她很喜欢她的工作。

(2)〖suffer〗[ˈsʌfə(r)]  hurt;

vt. 遭受;忍受;经历

vi. 遭受,忍受;受痛苦;经验;受损害

忍受容忍容许

eg:Within a few days she had become seriously ill, suffering great pain and discomfort

几天的时间,她就病得很严重了,疼痛难忍,周身不舒服。

(3)【professional】[prəˈfeʃənl]  master

adj. 专业的;职业的;专业性的

n.专业人士

eg:This has been my worst time for injuries since I started as a professional footballer

这是我当职业足球运动员以来受伤来得最不是时候的一次。

(4)〖moderate〗 [ˈmɒdərət] centrist

adj.有节制的;稳健的,温和的;适度的,中等的;<美俚>慢吞吞的

vt.使和缓;主持;节制

vi.变缓和;作主持人

eg:He was an easygoing man of very moderate views

他的观点非常温和,容易相处。

(5)〖severe〗 [sɪˈvɪə(r)]

adj.严峻的;严厉的;剧烈的;苛刻

eg:I suffered from severe bouts of depression

我曾患有严重的抑郁症。

(6)〖symptom〗  [ˈsɪmptəm] n.症状;征兆

eg:One of the most common symptoms of schizophrenia is hearing imaginary voices.

精神分裂症的最常见的一个症状就是幻听。

(7)〖clinical〗 [ˈklɪnɪkl]

adj.临床的;诊所的;冷静的;简陋的

eg:The first clinical trials were expected to begin next year.

第一批临床实验有望明年开始。

(8)〖accountant〗 [əˈkaʊntənt]

n.会计人员,会计师

eg:She has an appointment with her accountant

她和她的会计约好了见面

(9)〖deputy 〗/ˈdɛpjəti/. adj.副的

(an assistant with power to act when his superior is absent)

eg:She was so disloyal to her deputy she made his position untenable.

(10)〖executive〗    /ɪg'zɛkjətɪv/.n.行政官

(someone who manages a government agency or department)

eg:Chief executive David Harker will step down in May.

(11)〖extent〗 /ɪk'stent/.n.程度

(the point or degree to which something extends)

eg:To some extent this was the truth.

(12)〖prone〗 [prəʊn]

(lying face downward)

    adj. 俯卧的;有…倾向的,易于…的

eg.Unfortunately, women may be more prone to the feeling than men because of how we relate to each other.

很不幸的是,由于女人们之间的互联关系,她们可能比男人更加倾向于出现这种情绪。

(13)〖base〗[beɪs]

vt.

基于;把…建立在;把…放在或设在(基地);把…置于底座(或基座)上

eg:There was a cycle path running along this side of the wall, right at its base

在墙的这边,沿着墙根有一条自行车道。

(14)〖impact〗[ˈɪmpækt]

n.

影响; 碰撞,冲击,撞击; 冲击力;

vt.

撞击; 挤入,压紧; 对…产生影响;

eg:The plane is destroyed, a complete wreck: the pilot must have died on impact

飞机遭到毁坏,完全成了一堆残骸:飞行员肯定死于撞击。

(15)〖sector〗[ˈsektə(r)]

n.部门; 领域; 扇形; 防御地区;

eg:Workers who went to the Gulf came from the poorest sectors of Pakistani society.

前往海湾的工人来自巴基斯坦最贫穷的社会阶层。

(16)〖identity〗[aɪˈdentəti]

n.身份; [逻]同一性; 个性; [数]恒等(式)

eg:Abu is not his real name, but it's one he uses to disguise his identity

阿布不是他的真名,是他用于伪装身份的名字。

(17)〖institute〗 [ˈɪnstɪtu:t]

vt.建立; 制定; 开始; 着手;

n.学院; 协会; 学会; (教育、专业等)机构;

eg:Directly in front of the institute is Kelly Ingram Park.

该协会正前方是凯利·英格拉姆公园。

(18)〖executive〗 [ɪɡˈzɛkjətɪv]

n.总经理; 行政部门; [计算机]执行指令;

adj.执行的; 管理的; 政府部门的;

eg:He sits on the executive committee that manages Lloyds

他是管理劳埃德保险公司的执行委员会成员。

(18)〖anecdotal 〗[ˌænɪkˈdoʊtl]

adj.轶事的; 趣闻的; 多轶事的; 含轶事的;

eg:Anecdotal evidence suggests that sales in Europe have slipped.

传闻有证据表明欧洲的销售量已经下滑

(19)〖ashamed〗[əˈʃemd]

adj.惭愧的,羞耻的,害臊的; 难为情;

eg:I felt incredibly ashamed of myself for getting so angry

我对自己发那么大的火而深感惭愧。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,544评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,430评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,764评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,193评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,216评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,182评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,063评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,917评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,329评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,543评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,722评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,425评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,019评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,671评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,825评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,729评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,614评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容