飞鸟集每日一品(162)

图片发自简书App

泰戈尔原文

The learned say that your lights will one day be no more, said the firefly to the stars.

The stars made no answer.


冯唐版:

“根据学者研究

终有一日你会黯淡无光”

萤火虫对星星讲

星星什么都没讲


郑振铎版:

萤火对天上的星说道:“学者说你的光明总有一天会消灭的。”

天上的星不回答它。


我的翻译:

萤火虫对星星说:学者说你的光芒终有一天会消逝。

星星不作答。


图片发自简书App

“The learned say that your lights will one day be no more”按照我的理解,应该是“The learned say that your lights will be no more one day”吧!那么,变换之后是为了强调one day吗?“will be no more”的翻译,我个人喜欢冯唐版的“暗淡无光”,因为郑版的“消灭”感觉上不知道哪里总有些不对劲。

no more

un.1.日渐,越来越2.再也不

adv.不再

这篇很明显就是萤火虫吃不到葡萄说普通酸。让我想到了很多年以前,人们说起xx高考状元生活不能自理退学了什么的传闻,说的有眉有眼,好像真是那么一回事似的。但后来记者去调查,发现根本没有这回事,纯属子虚乌有。对有些人来说,当某些人到了他难以企及的程度时,恶意中伤或是假想对方过的很不好就能让自己心里多少安慰点。考不上大学的人会安慰自己:现在大学生遍地是,博士都找不到工作,上大学又有什么了不起啦?爬不上山顶的人会安慰自己:山上那么冷,说不定上去的人没有带羽绒服呢!

星星不说话,并不代表默认,而是因为对他来说,萤火虫太渺小太微不足道了,他爱说什么说去吧,反之也改变不了他的光弱到渣的事实。跳梁小丑 岂能登大堂之雅? 真正有那个羡慕嫉妒恨不遗余力抹黑造谣的时间,不如努力增强自己的照明力,变得更亮更温暖呢!

当然萤火虫说的也不能说不对,确实有一天,星星的光会慢慢黯淡下去,但是真的到那一天的时候,萤火虫都不知道更新多少代了。

plus,

话说,先生知道我在品译《飞鸟集》之后,和我说,觉得我挺勇敢,无知而无畏那种勇敢。他说翻译是门精工细作的活儿,要不就别进坑,进坑了就得仔细揣摩,一遍又一遍寻找最适合的最贴切的词,挺难的。他知道我的男神是冯唐之后每天各种酸:冯唐没我帅,冯唐没我年轻,冯唐没我有意思······

我回:男神也有很多种好嘛?!有些人只是欣赏喜欢,有些人必须mark收藏,有些人就得赶紧下手拉下神坛······你以前也是我男神啊····

先生:现在不是了?

我:现在···变男宠了。

先生·····

很久以前,喜欢他的时候真是一秒变迷妹啊~现在么,不知道为什么,相处久了他好像就自动开启逗逼模式了(参见哈士奇),我感觉我好像找了一个假的男神。lol~


我是语熙,感谢您的阅读,晚安

图片来自于网络

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,132评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,802评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,566评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,858评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,867评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,695评论 1 282
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,064评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,705评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,915评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,677评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,796评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,432评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,041评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,992评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,223评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,185评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,535评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容