黄晓明霸道明言“听我的”,如何用英语表法🤩

轻课潘多拉英语小课堂

最近,黄晓明在一档综艺节目中的“明言”一夜刷屏,成了大家的快乐源泉。

“我不要你觉得,我要我觉得!”,“就这样,听我的!都听我的!”这种自信和霸气,是不是瞬间感受到空气凝固到要窒息了?

那么霸道地表示“听我的”,你知道用英文该怎么说吗?

图片发自简书App

1. my way or the highway

直译过来是“要么走我的路,要么走公路”。用这句话来给别人下最后通牒,也就是不听我的,你就可以走人了,我说了算。这个用法在之前比较流行,它也类似于 take it or leave it

如果“明言”翻译成英文就可以说:

Right now there is only one rule here. It’s my way or the highway.

这里只有一条规矩,那就是我的规矩。

2. have the final say

final say 指的是“最终的决定权”,谁拥有 have / has 这个权力,谁就说了算。

Who has the final say around here?

这里谁有最后决定权?

3. be in charge of…

这个短语表示“负责,管理…”,掌管某一大权。

Mr. Huang will be in charge of the department.

黄先生将会来管理这个部门。

4. call the shots / tune

表示发号施令,处于决策地位。

I’m the boss here. I call the shots.

我是老板,我说了算。

今天的小课堂就到这里了,都听我的,我说了算~

图片发自简书App
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容