闲读《随园诗话》(906)

【原书卷七·一〇二】

余已选杨次也李啸村《竹枝》,自谓妙绝矣。近又得程望川《扬州竹枝》云:“准备明朝谒梵宫,痴情不与别人同。薰笼彻夜衣香透,故意钩人立上风。”“巧髻新盘两鬓分,衣装百蝶薄棉温。临行自顾生憎色,袖底何人泼酒痕?”“长幡飘动绕炉香,摄级同登拜上方。此去下坡苔露滑,扶小妹妹扶娘。”“绣花帘下霭晴烟,特漏全身到客前。忽听后舱人赞好,安排斗眼看来船。”四首皆眼前事,而笔足以达之,殊可爱也。望川名宗洛,桐城人。

杨次也,即杨守知(1669—1730),字次也,号致轩、晚研。浙江海宁人。康熙三十九年(1700)进士。历官至平凉知府,后因故罢官,又被荐为中河通判。有《致轩集》。

李啸村,即李葂(miān)(1691—1755),字啸村,又字让泉、磐寿,号铁笛生。一说“扬州八怪”之一。诸生。安徽怀宁县人。寓居扬州贺园。乾隆十六年(1751)清帝南巡召试有赐。晚年落魄,寄食瓜洲。工诗,善山水,兼精翎毛花卉,尤其善画荷花著称。有《啸村近体诗选》。

程望川,即程宗洛(生卒年不详),字望川。安徽桐城人。任过扬州府同知。乾隆五十五年(1790)任徐州府砀山知县(《江苏通志·职官》)。好奖掖人才,阮元出其门下。其诗文受到袁枚,王文治赏识。著《萍乡诗草》。

梵宫,音fàn gōng,原指梵天的宫殿。后多指佛寺。南朝·梁·沉约 《瑞石像铭》:“永言鹫室,栖诚梵宫。”唐·王勃《梓州郪县兜率寺浮图碑》:“梵宫霞积,香阁星浮。”

薰笼,即熏笼,音xūn lóng。与熏炉配套使用的是放在熏炉上的竹罩笼。古代一种烘烤和取暖的用具,可熏香、熏衣、熏被子。熏笼在我国历史久远。东汉的《说文》中有关于熏笼的注释;唐代的白居易在《宫词》一诗中写道:“红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。”

钩人,音gōu rén,钩,通“勾”,指招引人;吸引人;钩住人。

长幡,音cháng fān,原是一种狭长、垂直悬挂的旗帜,后亦悬挂于佛、道塑像前两侧,以示庄严。《史记·卷一一七·司马相如传》:“垂绛幡之素蜺兮,载云气而上浮。”清·张惠言《木兰花慢·一春》〉词:“正风避重帘,雨回深幕,云护轻幡。”

摄级,音shè jí,意思是逐级登阶。

侬,音 nóng。本义是“人”,也引申为“你、我、他”,多用于吴语语系地区。在古吴语中,“侬”是“我”的意思,多见于旧诗文,古吴语(南朝以前)以“我侬”或“阿侬”表示“我”。李白“人道横江好,侬道横江恶”的“侬”也表示“我”。本条诗话“侬扶小妹妹扶娘”中的“侬”亦指“我”。

斗眼,音dòu yǎn,黑眼珠向内偏的双眼,俗称斗鸡眼,眼病内斜视的通称。在本条诗话中,“忽听后舱人赞好,安排斗眼看来船。”这里的斗眼不是指眼睛有此病,而是为了看清楚何人叫好而使劲眯着眼睛瞧看,原因是眼睛弱视;或者是佯装恼怒而故意斜着眼睛看,原因是富家千金自有身份须得矜持。

(待)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,542评论 6 504
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,822评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,912评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,449评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,500评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,370评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,193评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,074评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,505评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,722评论 3 335
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,841评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,569评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,168评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,783评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,918评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,962评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,781评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容