六级翻译技巧

大家都知道六级翻译考察的是汉译英的能力,在做这个题时要注意汉语与英语的不同。

英文要注意突出主句,从句做修饰

可以充当修饰成分的主要有:非限制性定语从句、分词作状语、插入语、定语后置及it作形式主语。

其中,分词作状语,分词有现在分词(-ing)和过去分词(-ed)两种形式,现在分词表示主动或正在进行的;过去分词表示被动或已经完成的。使用时要注意区分,避免弄巧成拙。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容