《到灯塔去》|寻找自己人生的灯塔

小说简介:

《到灯塔去》是英国作家弗吉尼亚·伍尔夫与1927年创作的长篇小说,是倾注心血的准自传体意识流小说,小说以去灯塔的活动为贯穿全书的中心线索,记录了拉姆齐一家人和莉莉·布里斯柯等几位客人在第一次世界大战前后的一段生活经历。

读后感

初读《到灯塔去》,依然惊叹于弗吉尼亚·伍尔夫精湛而优美的文笔,太多的句子可以作为文摘。作为意识流派作家的代表,在伍尔夫的小说中,你很难看到大段大段的对白,更多的是伍尔夫一贯独白式、心理活动式的心灵呓语。《到灯塔去》亦是如此,在这本简短的小说里,伍尔夫通过对拉姆齐夫妇、莉莉·布里斯柯、查尔斯·坦斯利、卡迈克尔等人的刻画,表达了自己对男女性别、对人生、对时间、对孤独、对人与人关系的看法与见解。

和《达洛维夫人》一样,《到灯塔去》并没有一个严密的逻辑框架,仿佛握在手心的流沙,你越是想要去梳理一个缜密的线条,越是难以抓住那些隽永优美的文字与沉思。唯有足够松弛,方能从伍尔夫那些看似支离破碎的呓语中,感受到哲思般对女性主义的思考,让人沉醉。

金句摘抄

“拉姆齐夫人刚才一直把儿子搂在怀中,全身放松地坐着,这时振作起精神,半转过身体,似乎努力想站起身来,同时猛地向空中喷射出一阵精力的雨露、一股水雾,整个人顿时显得神采奕奕、生气勃勃,好像她全部的精力正在化为力量、燃烧着,发出光芒...那个注定缺乏生命力的男性深深投入到这丰美的生命力的喷泉和水雾中,像一只空虚的,光秃秃的通壶嘴。”

“事实上,他不喜欢家庭生活。正是在他这样的状态下,人们才会自问,人们生活的目的是什么?人们才会自问,为什么人们要为繁衍后代不辞辛劳呢?这真的值得吗?作为一个物种,我们有吸引力吗?”

“她仔细地帮班克斯先生寻找一块特别软嫩的肉,觉得这种欢乐具有永恒的意味,正如她那天下午之前曾经产生过的异样感觉,食物之中有一种一致性,一种稳定性;她的意思是,有的东西是不会变的,面对流动的、飞逝的、幻觉般的世界,它会像红宝石一样光华四射(她瞥了一眼






窗户上反光的涟漪),所以今晚她再次感受到自己白天一度感受到的安宁和放松。她想,正是这样的时刻,构成了永恒的事物”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容