The Peach, the Apple, and the Blackberry

The peach and the apple decided to have a contest to determine which one was more beautiful than the other. However, when tempers flared and the competition appeared to be getting out of hand, a blackberry thrust his head from a nearby bush and carried out, "This dispute's gone on long enough. Let's all be friends and stop this nonsense!"

The loudest quarrels are often the most petty.

【关键词】

tempers[ˈtempəz]   n.脾气

blackberry[ˈblækbəri]  n.黑莓

thrust[θrʌst]   vi.用力推

bush[bʊʃ]   n.灌木

dispute[dɪˈspju:t]   vt.辩论,争论

nonsense[ˈnɒnsns]   n.胡说,废话

petty[ˈpeti]   adj.不重要的

【翻译】

桃子和苹果决定进行一次比赛,来决定谁更漂亮。然而,当脾气上来,比赛开始失去控制,一个黑莓拍了下他的脑袋并且说,“这个争论持续得够久了,让我们成为朋友,停止这些无谓的争吵。”

最高声的争吵经常是最不重要的。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容