课前想一想
1. Why did the keepers collect urine of the pandas?
2. What's the meaning of "winning combination"?
词汇装备库
1.solitary/sa:leteri/(adj.)独自的,唯一的,单个的
2.urine/'jurin/(n.)尿液,小便
3.fertility/far'tileti/
(n.)(动植物的)生殖力
4.guesswork/'gesw3:rk/
(n.)猜测,推测,猜想
5.adjoining/a'djoinin/
(adj.)邻近的;毗连的
6.vet/vet/(n.)兽医
*全称是veterinarian
7.sniff/snif/(v.)嗅,闻
8.picky/'piki/(adj.)挑剔的
a picky eater 一个很挑食的人
9.appetite/'sepitait/(n.)食欲,胃口
I haven't got much of an appetite.我没什么胃口。
10.descend/dr'send/
(v.)下降;走下;降下
词句兵工厂
Scent plays a pivotal role in courtship.气味在求偶期扮演重要角色。
Note:
1.scent/sent/(n.)(动物的)臭迹,(人的)气味,香气
The dogs must have lost her scent.
狗狗一定是把她的气味跟丢了。
2.pivotal/'pivetl/
(adj.)关键性的,核心的
a pivotal figure关键人物
a pivotal idea 关键想法
a pivotal role 关键角色
Suffrage is a pivotal right.
选举权是一项关键的权利。
3.courtship/'k?rtjip/
(n.)求爱期;恋爱期
They had a passionate courtship and
a long, loving marriage.
他们经历了轰轰烈烈的恋爱及长久恩爱的婚姻。
词句兵工厂
A clear, if perhaps deceptive, message about their size and virility.
很明显,这有可能是一种欺骗,关于它们的大小和精力。
Note:
1.deceptive/di'septiv/(adj.)有欺骗性的,骗人的;造成假象的
It's a deceptive advertisement.
这个广告具有欺骗性。
I think appearances can often be deceptive.
外表常常具有欺骗性。
2.virility/ve'rilati/
(n.)阳刚之气;男性魅力
词句兵工厂
Frustration and confusion are not a winning combination.
挫败与困惑并不是成功的征兆。
Note:
1. frustration/frA'strein/(n.)(因不能满足需求而)沮丧;令人沮丧的事物
I could sense his frustration at not being able to help.
我可以感觉到他因无力帮忙而心感泪丧。
2.confusion/ken'fju:3n/
(n.)困惑,糊涂;迷惑不解;混乱状态
Label your suitcases to prevent confusion.
在行李箱上面贴标签避免混淆。
3.winning combination 最佳组合
Her experience and energy are a winning combination in business.
她的经验和精力是经商的制胜法宝。
词句兵工厂
If the timing is spot on, there's a good chance she will conceive.
如果时机把握得当,娅双受孕的机会会很大。
Note:
1.timing/'taimin/
(n.)(某事发生的)时间,时机
-"Are we too early?"
“我们到得是不是太早了?”
-"No,your timing is perfect-dinner is almost ready."
“不,你们来得正是时候——晚餐就要准备好了。”
2.spot on/,spa:t'a:n/
(adj.)确切的,准确的
His guess was spot on.
他的猜测很准确。
3.conceive/ken'si:v/(v.)怀孕;受孕;想象;想出;构想
Do you know exactly when you con-ceived?
你知道自己怀孕的确切时间吗?
I find it hard to conceive that people are still treated so badly.
我觉得难以想象,人们竟然还受着那样的虐待。
语法轻知识
The usage of "call off"
call off的用法
Marker sentence:
Mating is called off
交配被叫停。
call off在例句中表示使...停止,叫停。
使用的时候可以说call off sth 或call sth off。这个短语和cancel的意思相近,但更加口语化,更适用于一些临时的决定。call off主要有三种含义:
1.表示取消,叫停
The director emailed her and called the meeting off .
那位主管发邮件给她取消了会议。
After finding out that his fiancee had been cheating on him, he decided to call off the wedding.
发现未婚妻出轨之后,他决定取消婚礼。
2.表示把...叫开、喊走
The dog threatened me until its master called it off .
那条狗想咬我,后来主人把它唤开了。
3.表示把(思想)转移开
He is engaged in his studies and nothing can call off his attention.
他正在专心地学习,什么事情也不能叫他分心。
实战练兵场
(2013年翻译考试高级笔译综合能力试题)
Vocabulary Replacement
21. Shellfish give the deceptive ap-pearance of enjoying a peaceful exis-tence, although in fact life is a con-stant struggle for them.
A. misleading B. calm
C. understandable D. initial
解析:
近义词替换题。题目的意思是:贝类给人一种享受平静生活的假象,其实生活对它们来说就是不断奋斗。划线词de-ceptive表示有欺骗性的,造成假象的。四个选项中,A选项misleading表示令人误解的,骗人的,引入歧途的;B选项calm表示平静的,沉着的;C选项understandable表示可以理解的,可懂的;D选项initial表示最初的,词首的,初始的,满足条件的是A选项mis-leading。
【答案】A
文化加油站
Talk show 小贴士
1. Roads pose another hazard, with well over 100 Florida black bears killed each year by vehicles.
道路是另一个危险因素,每年都有一百多只佛罗里达黑熊被车撞死。
pose/pouz/(v.)造成,引起(尤指问题或困难)
hazard/'haezerd/(n.)危险物,危害物well over...以上,超过...
2. Pandas go from pink to white and black.
熊猫们一开始是粉色的,然后会变成黑白的。
3. They have no permanent home but sleeps at the bottom of random trees.它们没有固定的住处,总是睡在不同的树木之下。
permanent/'p3:rmenent/(adj.)长久的;永久的,永恒的
at the bottom of 在...的底部
主题打包盒
1.气味在熊猫的求偶期扮演着重要的角色。因此,饲养员要收集熊猫的尿液,运用科学技术分辨它们是否到达生育高峰期。通过分析,研究团队发现娅双已经准备好了,于是他们选择了屏屏作为娅双的理想配偶。
2.然而,事情进展得并不顺利。一开始,屏屏对娅双的气味不感兴趣,而且作为圈养的大熊猫,屏屏和娅双都对如何进行交配毫无概念。中场暂停,吃过一餐后,它们继续尝试。这次,双方看起来更兴奋了。但最后,双方却都厌倦了,交配被叫停。
3.研究团队只好使用替代方案——人工授精。这种方法可以增加受孕的几率。
手术完成得十分顺利,两个小时后,娅双就从麻醉中醒来,开始进食了。但娅双到底能否成功怀孕还是个未知数,工作人员能做的只有等待。