日语语法丨日语中表示转折的语法

日语中表示转折的语法

嗨,手机边亲爱的你~

又到了天歌日语语法的时间啦!

今天小编想和大家分享一下,

日语中表示转折的语法:

「くせに」、「にもかかわらず」、

「にかかわらず」、

1

「くせに」

“くせに”用来表示对于听话人或第三者的强烈的批评或者负面评价。

● 注意,主语不能是说话人本身。

用于从说话人角度对他人的批评,主语为被批评的对象,且需要前后一致。

一般作为口语中使用。

文末不能接意志的表达。

接续

用法:

名词の/ 动词 / 形容动词な+くせに

例句:

あいつは頭が悪いくせに、人気があってうらやましい。

那个家伙笨笨的却很受欢迎,真让人羡慕。

(他明明是个男的,但却做了美甲。)

自分の過ちは認めないくせに,他人の過ちを指摘する。

自己不认错,还老说别人的不是。

“くせに”的常用连接语

用法:

其后常接:表示负面情绪的语法结构

如:~てくれない、~(よ)うとしない、動詞・形容詞のない形、など。

例句:

① どこにあるか知っているくせに、教えてくれない。

(明明知道东西在哪儿,就是不告诉我。)

② 彼女は自分が悪いくせに、事実を認めようとしない。

(明明是她错了,她却不肯承认事实。)

2

「にもかかわらず」

“にもかかわらず”虽然也可以用于表示批评、责备的场合,但是该表达偏向客观想法,所以可以用在论文等文书中。

● 文末不能出现意志的表达,并且不能是说话人感情的表达。

句子前后半句的主语可以不一致。

接续

用法:

名词/动词/形容动词である +にも関わらず

例句:

「あすの试合は晴雨にかかわらず実施します」

(那场比赛不论晴雨都会进行。)

自分では掃除などやらないにも関わらず、父は小言ばかり言っている。

(爸爸自己明明都不做打扫之类的家务,却总是抱怨个不停。)

3

「にかかわらず」

虽然跟“にもかかわらず”的表达只差一个“も”,但是两者的意思全然不同。该表达不含有批评、不满的情绪。

● 前面常接反义词(如晴雨,好恶等)和具有程度意义的词,表示“无论…”。

● 文末可以接意志表达。

接续

用法:

名词/~(か)~(か) +に関わらず

例句:

「生まれてくる子は男女にかかわらずかわいいに违いない」

(即将生下来的孩子,不管是男是女,一定很可爱。)

② 出席するしないに関わらず、連絡を下さい。

(出不出席都没关系,请跟我联系。)

“に関わらず”的常用连接语

前面常接:

名词(包括反义词):晴雨、大小、(~の)有無、年齢、性別、距離、回数、地位、など。

反义表达:あるなし、良し悪し、上手下手、好むと好まざる、するしない、するかしないか、など。

例句:

① カーリングは年齢にかかわらず、誰でも楽しめるスポーツだ。

(冰壶是一项不分年龄,谁都可以享受的运动。)

② 彼女は自分が悪いくせに、事実を認めようとしない。

(明明是她错了,她却不肯承认事实。)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,869评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,716评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,223评论 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,047评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,089评论 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,839评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,516评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,410评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,920评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,052评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,179评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,868评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,522评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,070评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,186评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,487评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,162评论 2 356